"Григорий Горин. Истории" - читать интересную книгу автора

История 1-я

Эту историю я слышалаав Ялте примерно в году 1970-м на семинаре молодых
писателей, одним из руководителей которого был наш прославленный писатель и
знаток литературы В.Б.Шкловский.
- А знаете ли, молодые люди, - сказалаанам как-тоааВиктор Борисович,
- что убийца Пушкина и Алексей Максимович Горький встретились? И не просто
встретились, ааавступили в конфликт,аапереросший в дуэль. Мне об этом
поведал сам Алексей Максимович. Хотя и неохотно. Очевидно, ему не очень
нравилось вспоминать этот эпизод собственнойаабиографии.
Так вот, Виктор, говорил мне Горький, - говорил нам Виктор Борисович,
наседая на о! и как бы показывая произношение Алексея Максимовича, - как
вы знаете, убийца Пушкина Жорж Дантес прожил довольно долгую и благополучную
жизнь. Монархист, реакционер, аристократ, барон де Геккерен свою глубокую
старость встретил, окруженный многочисленной родней и почитателями. Да,
дорогой!
Очень большая часть общества (и не только французы!) считала, что этот
Жорж в конфликте с Пушкиным поступил достойно, защищая честь влюбленной в
него Натали и пытаясь утихомирить неоправданный взрыв ревности обманутого
мужа (достоверно доказано, что Дантес позже встречался с Натали и ее мужем
Ланским иааблагородно вернул Наталиаавсеаакомпрометирующие ее письма).аа
Меня же лично, дорогой Виктор Борисович, все это раздражало. Я был
молодой поэт (хотя считался прозаиком, но стихи писать любил более, чем
прозу), и имя Пушкина, как и его моральный облик, было для меняасвято.
Вдруг, представляете, во время первой своейаанедолгой поездки в Европу
(примерно в 1895-м), в городке под Парижем, в ресторане, меня знакомят с
высоким, строго одетым старичком, почетным сенатором. Знакомьтесь, мол,
месье барон, это - популярный русский писатель, Максим Горький! Он так чуть
улыбнулся, и руку мне протягивает. Я говорю: "Извините, господин хороший, но
руку, убившуюаавеличайшего русского поэта, я пожать не могу!" Я это тихо
сказал и по-русски. Переводчик мой, Андре, смутился, но Дантес, видно, и
по-русски кое-что помнил. Он вскочил и зло ответил (по-французски, но мне
перевели): мол, вы - глупый и невоспитанный молодой человек! А что касается
моей руки, то она не убивала, а защищалааачесть. И может это сделать в любом
возрасте!аа Мне тоже, знаете ли, тут вожжа под хвост, кричу: я хоть и не
дворянин и дуэли ваши считаю барской глупостью, но, как говорится, всегда к
вашим услугам, месье! Мой адрес - такой-то!
И ушел в гостиницу ждать секунданта. Ночь не спал. Не то чтоб боялся,
все-таки и в тюрьме сидел, и с босяками в драках ножичками баловался, но
ощущение перед дуэлью, да еще перед такой, оно как бы особое.
Только под самое утро задремал. Проснулся отаастука в дверь. Входит мой
переводчик Андре (он вообще-то наш, русский Андрей, но офранцузился,
поскольку жил там долго) и передает послание от Дантеса. Мол, уважаемый
господин Горький, я не был с Вами знаком, было взбешен и,аанесмотря на
разность в возрасте и положении, готов былаанемедленно наказать Васааза
дерзость. Но тут моиаарусские друзья дали мне ознакомиться с вашими
сочинениями, которые привели меня вааистинный восторг. Особенно стихи! Даже
в переводе они звучат столь чарующе, что я заколебался и понял, что не
могуаалишитьаарусскую поэзию ее восходящего солнца! В связи с этим наш
конфликтаапрошу считать исчерпанным! Ваш Жорж Дантес.