"Григорий Горин. Встреча с известным писателем Бурко (Монологи) " - читать интересную книгу авторалучше ударять? Как вас правильней: Буркo или Бyрко?
Он говорит: "Правильней меня... Куренцов Николай Степанович! А что касается этого Буркo... или Бyрко... то он сейчас вообще в другой делегации". Я вздрогнул, говорю: "Это, конечно, для нас... еще большая радость, что вместо какого-то Бурко, вы, товарищ..., к нам приехали. Но с другой стороны, люди-то как-то... настроились... на Бурко... или Бyрко... Как быть?!" Глянул он в окно, почитал плакаты, говорит: "Вот что! Раз уж такая накладка, не будем огорчать людей!... Пусть и дальше уж принимают меня как Бурко... или Бурке... Но поскольку я его книг не знаю, читательскую конференцию проводить не будем. Просто я им речь скажу, пообедаем - и разъехались! У меня программа напряженная!" Выхожу я к народу, объявляю им Буркo или Бyрко, уж не помню, выходит он и произносит речь. "Товарищи! - говорит, дальнейший рост! - говорит, ура! - говорит, навек! - говорит!"... Умеют у нас писатели говорить, про что - сразу и непонятно, но бодрит... Народ ему аплодирует, только, конечно, немножко начинает нервничать, потому что он нас все время почему-то называет "овцеводами"... Я ему шепчу: "Товарищ Бурко... (тут уж я не думал об ударении, он вообще мне стал надоедать)... Товарищ Бурко! Вы на овцеводство особенно не напирайте! Свекловоды мы, а не овцеводы! Овца в нашем районе не живет, она тут вообще не выдерживает..." Он говорит: "Как так? Разве это не Касьяновский район?" Я говорю: "Ни в коем случае! Это - сто километров и в другую сторону!" в Касьяновском ждут... Что делать?" Я говорю: "Не надо огорчаться! Нормально! Жизнь, она все по местам ставит: если вы для нас - Бурко, мы для вас - Касьяновский район!... Прошу к столу!" Сели мы. Выпили. Закусили. Потеплели. Гляжу, он уже нас ласково касьяновцами кличет, а сам не только на фамилию Буркo или Бyрко,... но просто на Буркина охотно откликается... Под конец совсем захмелел, растрогался, встал, кричит: "Друзья, в память о встрече... хочу вам подарить свою книгу!" Роется в портфеле, огорчается: "Ах, мать честная... Я их все по дороге раздарил... Осталась вот одна... но... на венгерском языке... Как быть?" Я говорю: "А это даже лучше! Огромное спасибо! А то у нас в библиотеке ни одной вашей вещи по-венгерски и нету! Просто неудобно, если кто спросит..." Достал он книгу, синюю такую, толстую, написал: "ДОРОГИЕ! СЕРДЦЕМ С ВАМИ! НЕ ЗАБЫВАЙТЕ! КОЛЯ!" И уехал! Только пыль за колесами... Вот такая памятная встреча. А книга эта у нас в библиотеке до сих пор на почетном месте стоит. Все ищем способ ее обратно перевести, чтоб узнать, что он все-таки пишет... этот Куренцов? или Куренцов?... И когда только наш народ правильно ударять научится?... |
|
|