"Алла Гореликова. Корунд и саламандра ("Корона" #1) " - читать интересную книгу авторагде именно, точно никто не знает - торговые секреты, лучше и не соваться
расспрашивать. Древние короли Таргалы платили за нее мехом голубого песца - вес на вес. А сколько платят сейчас... по-моему, это коронная тайна. - Равным весом на голубого песца?! - Брат Серж дерзко взвешивает в ладонях том королевских хроник, удивленно присвистывает: - Ничего себе! На эту книгу должна была пойти добыча трех, а то и четырех лет! Неужели не нашли бумаги попроще? - Тогдашние короли сочли бы бесчестьем экономить, - поясняет брат библиотекарь. - Они были ревнивы к славе соседей, а собственную славу лелеяли бережно и куда чаще вскармливали ее именно такими мелочами, чем истинно великими деяниями. Я приподнимаю книгу. Тяжелая. Но добрая треть веса должна падать на переплет, толстый, из благородного розового дерева. - Серж, разве песец так легок? - спрашиваю. - Я думал, это самый обычный мех, не из дешевых, но и не слишком редкий. - Ну да, - подтверждает Серж. - Ровно настолько дорогой и редкий, чтобы отличать благородных дам от богатых горожанок, коим дозволены только лиса и белка. Обычный мех, ты прав, Анже. Только это - белый песец. А голубой... - Серж закатывает глаза. - Один голубой песец встречается на полсотни, а то и на сотню белых. Знаешь, я всяких мехов перевидал и перещупал, все-таки десять лет без малого этим кормился, но о голубом песце только байки слыхал. - Я видел, - пожимает плечами брат библиотекарь. - Давно, сопляком еще был. Приезжало посольство с севера, глазеть ходил. И что я вам скажу - издали, да еще для неискушенного глаза, разницы никакой. Я и не понял, пока не сказали. Так что давайте не тратить больше слов, а займемся лучше делом. Я склоняюсь над книгой. Разгляжу... расплывчато малость, но понятно. Буквы старинных хроник ничем не отличаются от знакомых мне, разве что чернила выцвели от времени. И подумать только, только вообразить - сколько лет назад писались они... бесчисленные годы, отделяющие спокойный наш мир от Смутных времен. С потаенным трепетом веду пальцем по строчкам. "Воистину дики соседи наши, и разумом темны и непонятны. Они разбили войско Таргалы у Волчьего перевала. Они разграбили дочиста Прихолмье. Они кознями своими вынудили ханджарских купцов поднять цены на благородную пшеницу, на шерсть и хлопок, и на рыбу, и на масло, и на вино. А полуночное побережье стало недоступным для торговли и промысла из-за их каперов. И вот теперь, поставив Таргалу на край голода, они предлагают брачный союз как залог вечного мира!" Я перевел дыхание и вытер пот со лба. - Устал? - сочувственно спрашивает брат библиотекарь. Я устал, да: глаза теперь не выдерживают долгого напряжения. Но мне не хочется признаваться в этом. Читать трудно, но хуже другое. Осилив едва четверть страницы, я с досадой и недоумением чувствую себя несведущим сопляком. Я слышал, конечно, о разгроме у Волчьего перевала. Почти каждый менестрель начинает сказание о святом Кареле именно с этого кровавого и странного эпизода. Но при чем здесь, скажите, Прихолмье? Какую роль в войне могла сыграть крохотная приграничная долина, жители которой промышляют охотой и сбором трав, а для пропитания держат коз и небольшие огородики? Что там, в Прихолмье, можно было разграбить?! И разве только ханджары продавали пшеницу, шерсть и рыбу? И пусть даже так: какой купец станет взвинчивать |
|
|