"Алла Гореликова. Корунд и саламандра ("Корона" #1) " - читать интересную книгу автораукуталась. Ночь свежа. Крохотная жаровенка почти не дает тепла; да и не ради
тепла припасена она, скорее для уюта. Разве что руки над ней погреть - там, дальше, ближе к горам. Андрий осторожно выскальзывает из шатра, качает головой: для девушек дорога нелегка. Хорошо, что они вдвоем. И Ожье молодец, оживает на глазах. Васюра старается. Уже положил глаз на парня. Вот только захочет ли бывший гвардеец отдать свою верность Тайной службе? - Мой король? Сергий. Весь день некогда было поговорить. Серега на Ожье косится. Не доверяет. Затеял вчера проверку эту дурацкую, хорошо еще, Марго не поняла подоплеки! Пьяная ссора, излюбленная ловушка Сергия, он каждого нового человека норовит через нее пропустить; вот интересно, Васюра знал? Пожалуй, что и да... ладно, у Васюры свой интерес, а вот Сереге было сказано! - Пойдем-ка поговорим. Подальше от шатра, в сумрак, разбавленный больше полной луной, чем светом костра. - О вчерашнем, Сергий. - Что ж, вроде он не врет. Не скажу, что доверяю ему теперь... - Слушай, я говорил тебе, что проверил его и верю ему. Он мой человек, я готов принять его присягу, и ты знаешь об этом с первого дня после Корварены. Тебе мало? Сергий опускает голову... виновато или утвердительно? - Решил проверить своего короля, капитан? - Пусть он не соврал тебе тогда, мой король, только для меня это мало что значит. Я обязан сомневаться и опасаться. Я не имею права доверять непроверенным людям. - Что в следующий раз получу за них в зубы? Помню и готов. - Вот что с тобой с таким делать, - усмехается король Андрий. - Послушай, я понимаю твои сомнения. Верный пес Лютого, еще бы! Однако мой тесть отказался от его верности. Сергий, я дал Ожье надежду, когда ему невмоготу было от собственной ненужности. Он будет мне верен. Вот увидишь! И лучше бы ты помог ему как-то приспособиться к жизни без оружия, чем придумывать проверки, которые все равно мало что доказывают. - Я не верю в гномов подземельных. Не верю! Ни в них самих, ни в их проклятия. - И я не верил. Но тогда нельзя верить заклятию правдивости? - Если сам он верит в свои слова, значит ли это, что так оно и было? Заклятие правдивости - всего лишь заклятие правдивости. Он честен, хорошо, я рад за него и за нас. Но в его истории все равно что-то не так! Король хмурится. Чешет бороду, хмыкает. - Ладно, Серега, признаю, ты прав. "Что-то не так" - именно те слова, что приходили и мне в голову. И все же он верен Марготе и будет верен мне. Проклятие это... хотел бы я знать точно, что с ним стряслось! - Узнаем! Дай только до дому добраться. Ладно... прости мне эту проверку, мой король, или накажи, если хочешь. Я признаю, Ожье неплохой парень. Но я хотел бы знать о нем больше. - Погоди, Серый! Впереди нелегкая дорога. Через пару недель мы будем знать его как облупленного. 3. Пресветлый отец предстоятель из монастыря Софии Предстоящей, что в |
|
|