"Анатолий Горло. Счастливый конец света " - читать интересную книгу автора * [6] Порядок! (англ.).
- Пра-ви-ло-Гни-ло-го-зу-ба! - прокатился над Триэсом второй вал. Very well! * Молодцы! А теперь давайте-ка посмотрим, как идет подготовка к экспедиции. Уже то обстоятельство, что возглавить ее достопочтимый Триэр поручил не члену Ордена, вызвало среди общественности покровителей большие кривотолки, а главное, предопределило как характер технического оснащения, так и состав команды! Третья экспедиция обещает быть третьесортной, извините за неудачный каламбур! Отлученный от Ордена покровителей за грубые нарушения Правил, Дваэр по прозвищу... какое прозвище, ребята, у будущего начальника экспедиции? Два, три! ______________ * [7] Отлично! (англ.) - До-по-то-по! - Splendid! * Так вот этот самый Допотопо вынужден, как видите, Хью, ты снова уснул!., искать себе снаряжение на мусорной свалке, а команду набирать соответственно из отбросов общества, их мы покажем несколько позже, пусть хоть немного приведут себя в порядок!... Кстати, это тоже дало повод к самым противоречивым толкам, оценкам и суждениям. Одни полагают, что досточтимый Триэр принял такое решение из чисто досточтимых соображений. Будучи убежденным, что экспедиция заранее обречена, он и позаботился о том, чтобы будущие потери были сведены к минимуму. Другие же напротив видят в Допотопо чуть ли не единственного, кто способен спасти нашу прапрапра, и превозносят Триэра за мудрость и находчивость: не нарушая Правил, досточтимый изыскал взаправдашнюю руку помощи... Правее, Хью, покажи ребятам то, что уже успел отобрать Допотопо для своей экспедиции... Панорамку держи, вот так... Мда, глядя "а этот искореженный, изъеденный коррозией и эрозией хлам, нелегко представить себе, что в один прекрасный день все это сможет взлететь и, что уж совсем маловероятно, долететь до Терры. Об обратном пути я и не заикаюсь, малыши и малышки. Вы знаете, я большой фантазер и выдумщик, но заставить себя поверить, что этот боевой союз мусорной свалки с отбросами общества может спасти Терру от гибели, а потом благополучно вернуться на базу, это, I'm sorry **, выше my understanding ***! Впрочем, чем Эр не шутит!... Боюсь только, что наша прапрапра нуждается в помощи, как мертвый в припарках, великодушно excuse me **** за неудачный каламбур! Джерри Скроб. Три шестерки. Триэс. М. О. ______________ * [8] Великолепно! (англ.). ** [9] простите (англ.). *** [10] моего понимания (англ.). **** [11] извините (англ.), 8 Боевой союз мусорной свалки и отбросов общества, о котором Скроб широко известил мир, еще не сформировался: Допотопо полностью отдался техническому оснащению экспедиции, Когда я намекнул ему, что неплохо было бы заняться и. |
|
|