"Игорь Горностаев. Норик " - читать интересную книгу автораддажже под одной простыней. Рядом с ним сидели граф и Учитель. Увидев, что
Норик смотрит на них, гном потрепал подростка по плечу и сказал: - Да что тут такого? Как румяная девица в обморок падаешь? Ты же стать должен боевым магом! Ну, замучили двух эльфов. Ну, все бы случилось и раньше, только где-нибудь в лесу. Что, не знаешь, как люди к эльфам относятся? А так им подарили много дней жизни. Пока сюда везли. Их поймали еще летом. А то, что ты двоих людей ярла убил - это ты не принимаешь за проступок? - Это не я. - Ну да. Это замученная людьми эльфийка сама вдруг напряглась. И всех убила. Страшной мощи магические силы в ней скрывались. Это я так их бригадиру объяснил. Я, оказывается, был прав? Граф хмыкнул. - А зачем они так с ней? И колба была уже наполнена... - Опять начал волноваться паренек. Граф успокаивающе положил руку ему на грудь: - Ну, ничего. Колба уехала. Расписки от ярла Яна Грязного я получил... То, что я видел и слышал когда наполняли колбу - мне совершенно не понравилось, так что такой случай больше не повториться. Граф успокаивающе похлопал Норика: Поправляйся, - и покинул комнату. Подросток прикрыл глаза. Уже почти засыпая, он слышал слова колдуна: - Пока не научишься смотреть на всех вокруг как на муравьев - не придет к тебе успех... "Не нужно мне такого успеха", - подумал Норик, и уснул. Глава 7. Абсолютно равноволшебно Норвольд без излишней торопливости вошел в просторный рабочий кабинет Синделруна. На встречу ему из-за полированного стола темного дерева вышел моложавый мужчина, одетый в свободную бархатную куртку темно-бордового цвета. Гладкое лицо, мягкие глаза, волосы убраны под берет без пера. На ногах серые чулки и старые башмаки, превращенные в домашнюю обувь путем отрезания пряжек. Синделрун без чинов подошел прямо к Норвольду и приветственно приобнял. Ну, практически старые друзья встретились, а не молодой волшебник пришел за консультацией к мэтру магических наук. Обменялись приличествующими первой встрече фразами. О трудной дальней дороге. О чистоте городских постоялых домов (Прозрачный такой намек.). О здоровье "молодого" колдуна "старого" графа (Учителя Норвольда. Колдун - учитель, не граф, конечно. Хотя графологом учитель тоже являлся.). О росте цен на въезд в города и проезд через села и по мостам. Наконец, сделав приглашающий жест на гостевое кресло, Синделрун отправился назад, за свой стол. Юноша не преминул воспользоваться представившейся возможностью и посмотрел в спину знаменитого колдуна другими глазами. Хозяин кабинета успел сделать только один шаг, а молодому магу другие глаза пришлось срочно закрыть. Реакция Синделруна оказалась неадекватной. Хорошо, Норвольд быстр, как бросок гюрзы, а то бы временно ослеп на другие глаза. Жить без них глаз колдуну можно, но не рекомендуется. Потому как долго не удается. Жить в |
|
|