"Игорь Горностаев. Норик " - читать интересную книгу автора

ддажже под одной простыней. Рядом с ним сидели граф и Учитель. Увидев, что
Норик смотрит на них, гном потрепал подростка по плечу и сказал:
- Да что тут такого? Как румяная девица в обморок падаешь? Ты же стать
должен боевым магом! Ну, замучили двух эльфов. Ну, все бы случилось и
раньше, только где-нибудь в лесу. Что, не знаешь, как люди к эльфам
относятся? А так им подарили много дней жизни. Пока сюда везли. Их поймали
еще летом. А то, что ты двоих людей ярла убил - это ты не принимаешь за
проступок?
- Это не я.
- Ну да. Это замученная людьми эльфийка сама вдруг напряглась. И всех
убила. Страшной мощи магические силы в ней скрывались. Это я так их
бригадиру объяснил. Я, оказывается, был прав?
Граф хмыкнул.
- А зачем они так с ней? И колба была уже наполнена... - Опять начал
волноваться паренек.
Граф успокаивающе положил руку ему на грудь:
- Ну, ничего. Колба уехала. Расписки от ярла Яна Грязного я получил...
То, что я видел и слышал когда наполняли колбу - мне совершенно не
понравилось, так что такой случай больше не повториться.
Граф успокаивающе похлопал Норика:
Поправляйся, - и покинул комнату.
Подросток прикрыл глаза. Уже почти засыпая, он слышал слова колдуна:
- Пока не научишься смотреть на всех вокруг как на муравьев - не придет
к тебе успех...
"Не нужно мне такого успеха", - подумал Норик, и уснул.

Глава 7. Абсолютно равноволшебно

Норвольд без излишней торопливости вошел в просторный рабочий кабинет
Синделруна. На встречу ему из-за полированного стола темного дерева вышел
моложавый мужчина, одетый в свободную бархатную куртку темно-бордового
цвета. Гладкое лицо, мягкие глаза, волосы убраны под берет без пера. На
ногах серые чулки и старые башмаки, превращенные в домашнюю обувь путем
отрезания пряжек.
Синделрун без чинов подошел прямо к Норвольду и приветственно приобнял.
Ну, практически старые друзья встретились, а не молодой волшебник пришел за
консультацией к мэтру магических наук.
Обменялись приличествующими первой встрече фразами. О трудной дальней
дороге. О чистоте городских постоялых домов (Прозрачный такой намек.). О
здоровье "молодого" колдуна "старого" графа (Учителя Норвольда. Колдун -
учитель, не граф, конечно. Хотя графологом учитель тоже являлся.). О росте
цен на въезд в города и проезд через села и по мостам.
Наконец, сделав приглашающий жест на гостевое кресло, Синделрун
отправился назад, за свой стол.
Юноша не преминул воспользоваться представившейся возможностью и
посмотрел в спину знаменитого колдуна другими глазами. Хозяин кабинета успел
сделать только один шаг, а молодому магу другие глаза пришлось срочно
закрыть. Реакция Синделруна оказалась неадекватной. Хорошо, Норвольд быстр,
как бросок гюрзы, а то бы временно ослеп на другие глаза. Жить без них глаз
колдуну можно, но не рекомендуется. Потому как долго не удается. Жить в