"Джон Гоуди. Пелхэм, час двадцать три " - читать интересную книгу автора

Джон Гоуди

Пелхэм, час двадцать три

Глава 1

Стивер

Стивер стоял на южной платформе местной линии на пересечении
Лексингтон-авеню с 59-й улицей и мял жвачку мягкими движениями тяжелых
челюстей, как охотничья собака, приученная крепко держать дичь, её не
повреждая.
Его поза казалась расслабленной, но одновременно собранной, низкий
центр тяжести и какая-то внутренняя уверенность придавали ему солидности.
На нем был тщательно застегнутый на все пуговицы синий дождевик и сдвинутая
на лоб темно-серая шляпа. Сдвинута она была не небрежно, а аккуратно, так
что поля нависали надо лбом и на глаза падала косая тень. Седые бакенбарды
и волосы на затылке резко контрастировали со смуглым лицом и казались
неожиданными для человека, которому явно было немного за тридцать.
Судя по виду цветочной коробки у него в руках можно было предположить,
что в ней богатый, даже потрясающе роскошный букет цветов, явно для подарка
по случаю какой-то годовщины, которая бывает раз в жизни, или для того,
чтобы загладить какой-то ужасный грех. Если у кого-либо из пассажиров на
платформе и появлялось желание улыбнуться при виде небрежно державшего её
невзрачного мужчины, уставившегося в грязный потолок, то быстро пропадало.
Он был явно не из тех, кому часто улыбаются.
Стивер не двигался, не подавал никаких признаков нетерпения и вообще
по нему не было заметно никакой реакции, когда послышались первые дальние
отзвуки приближавшегося поезда, постепенно нараставшие до привычного шума.
И вот, сверкая четырьмя глазами - желтым и белым верхними габаритными
огнями и двумя фарами, отбрасывавшими острые пучки белого света, - поезд
Пелхэм Час Двадцать Три с грохотом влетел на станцию. Заскрипели тормоза,
поезд замер, двери распахнулись.
Стивер стоял так, что оказался точно против центральной двери пятого
вагона - всего в поезде их было десять. Он вошел в вагон, свернул налево и
неспешно направился к отдельному двухместному сидению сразу за кабиной
кондуктора. Там было свободно. Он сел, поставил цветочную коробку между ног
и равнодушно уставился в спину кондуктора, который далеко высунулся из
своего окна и оглядывал платформу.
Руки Стивера с очень широкими ладонями и короткими толстыми пальцами
легли на цветочную коробку. Двери закрылись, поезд резко тронул с места,
заставив пассажиров сначала откинуться назад, потом податься вперед.
Стивер, с виду ни за что не державшийся, почти не шелохнулся.

Райдер

Райдер на какую-то долю секунды придержал свой жетон - пауза была
совершенно неприметна для глаза, но его сознание её зафиксировало - прежде
чем опустить его в щель и пройти турникет. По пути к платформе он
проанализировал свою заминку. Нервы? Чепуха. Может быть, раздумье, даже