"Джон Гоуди. Пелхэм, час двадцать три " - читать интересную книгу автора

полагаюсь на ваш опыт.
Врач доверительно заметил:
- Нет такого качества - бесстрашие. Безрассудство - да. Бесшабашность.
Некоторые так и рвутся умереть.
- Вы имеет в виду меня?
- Я не могу сказать точно, вас не зная. Все, что я знаю - это только
слухи. Теперь можете надеть штаны.
Райдер посмотрел на кровавое пятно на брюках, прежде чем надеть их.
- Очень жаль, - вздохнул он, - Я рассчитывал услышать ваше мнение.
- Я не психиатр, - виновато оправдывался врач. - Мне просто было
любопытно.
- Но не мне. - Райдер поднял свой стальной шлем, наследство вермахта,
оставшееся после второй мировой, и надел его, прочно нахлобучив так, что
короткий козырек закрыл глаза. - Я совершенно не любопытен.
Майор покраснел, но потом решительно улыбнулся.
- Ладно, думаю, я понимаю, почему вас называют "капитан Стальной
Осел". Берегите себя.
Разглядывая расстроенное лицо транспортного полицейского, Райдер
подумал: я мог бы ответить тому врачу-индийцу, но он бы меня наверняка не
понял и подумал, что я говорю о реинкарнации. Мы либо живем, либо умираем,
майор, вот вся моя простая философия. Либо мы живем, либо умираем. Этого не
бесстрашие и не безрассудство. Это не означает, что люди стремятся к смерти
или не видят ничего таинственного в смерти и не ощущают её как потерю. Это
просто ликвидирует большинство жизненных проблем, просто сводит главную
неопределенность жизни к простой формуле. Никакого мучительного
самокопания, просто четкая глубина слов "да" или "нет". Либо мы живем, либо
умираем.
Поезд прибыл на станцию. Возле полицейского, точно под табличкой с
номером 8, один из жаждущих попасть на поезд так сильно наклонился вперед,
что казалось, сейчас упадет. Райдер напрягся и шагнул к нему, чтобы
оттащить, подумав при этом: - Нет, не сегодня, не сейчас.
Но мужчина в самый последний миг шагнул назад, взмахнув руками в
запоздалом приступе испуга. Поезд остановился и двери открылись.
Полицейский шагнул внутрь.
Райдер посмотрел на машиниста. Тот сидел на металлическом стуле,
облокотившись на полуоткрытое окно. Он был темнокожим... Нет, - подумал
Райдер, наверно неправильно назвать его темнокожим, это слово носит скорее
политический оттенок; на самом же деле он был просто смуглым. Машинист
равнодушно зевнул, прикрыв рот рукой, без всякого интереса выглянул из
своего окна, потом посмотрел на пульт управления, на котором, как и у
кондуктора, загорались лампочки, когда двери закрывались и запирались.
Поезд тронулся. В расписании он значился как "Пелхэм Час Восемнадцать"
- в соответствии с простой и эффективной системой, по которой поезд
обозначался названием станции отправления и временем отправления с нее.
Поскольку поезд вышел со станции Пелхэм Бей Парк в один час восемнадцать
минут пополудни, он и значился как "ПелхэмЧас Восемнадцать". На обратном
пути с конечной южной станции маршрута - станции Бруклин Бридж, он будет
значиться как "Бруклин Бридж Два Четырнадцать".
По крайней мере, - подумал Райдер, - так бы было в обычный день. Но
сегодняшний день был необычным; сегодня должно было произойти серьезное