"Рон Гуларт. Шпагоглотатель" - читать интересную книгу автора

Флойдом Джейнвеем...


Посреди голубой глади озера лежал испещренный белыми точками
кружащихся птиц светло-зеленый остров. Папоротники, пальмы, перекрученные
лианы, пятна цветов - ранним утром все просматривалось четко и ясно. На
вершине отлогого холма стояло украшенное орнаментами и завитками мраморных
листьев нежно-желтое здание с колоннами.
На пристани сидел маленький бородатый человечек в плотном коричневом
плаще и, обернувшись, наблюдал, как Джолсон поднимается по вьющейся,
выложенной плитками дорожке.
- Хочешь, чтобы я перевез этот гроб с музыкой? - спросил он.
- Я приехал чуть раньше намеченного времени. Меня зовут Флойд
Джейнвей, - сказал Джолсон.
Бородач выбрал из кучки камней, лежавшей рядом, плоский голыш и
запустил его. Камень запрыгал по воде.
- У нас здесь ничего, кроме холодильника для замороженных, нет,
мистер.
- Я журналист Флойд Джейнвей, - сказал Джолсон. - Передай Пурвьянсу,
что я здесь.
Мужчина встал, рассыпая грубыми сапогами плоские камушки.
- Стойте, где стоите, мистер. Медленно достаньте документы и бросьте
их мне. Прямо на ваш зад сейчас нацелено три лазера, а еще два готовы
подрумянить вам щеки.
Джолсон кинул ему пакет с документами.
- Что это у вас на руке, татуировка?
Бородач промолчал и подошел к Джолсону ближе.
- Поднимите большой палец правой руки, мистер.
Он перевел взгляд с документов на большой палец Джолсона. Хлопая
крыльями, на левое плечо мужчины опустился голубь. Татуированной рукой
бородач раскрыл птице грудь, и оттуда выскочил маленький микрофончик.
- Он тот, за кого себя выдает. Высылайте катер.
Джолсон ждал недолго. С дома с колоннами поднялся алый катер,
подлетел к пристани и завис над ним...


Кресло-качалка было усеяно орлами. Черные, с распростертыми крыльями,
переплетаясь в сложном резном узоре, они покрывали всю его поверхность. В
кресле, медленно покачиваясь, сидел человек с плотно сжатым ртом. На нем
были матерчатые штаны, свитер и широкополая шляпа с пером. Квадратными
гладкими пальцами он держал трубку с желтым чубуком. Это был крупный, с
широким лицом мужчина, который, даже расслабившись, держался прямо.
- Я, конечно, не хочу вас обидеть, - сказал он, - но мне кажется, что
вы родились не на Земле. Я прав?
Джолсон сел поудобнее в мягком кресле напротив Максвелла Пурвьянса.
(Джейнвей родился на Барнуме.)
- Да, - подтвердил он.
Небольшая комната была буквально закутана в материю, на полу лежали
цветастые ковры, стены занавешивали тяжелые гардины. Прямо за головой у
Пурвьянса висел вышитый символ "Земля превыше всего".