"Сью Графтон. "А" - значит алиби" - читать интересную книгу автора

картотеки. Оба документа изложены нейтральным языком, с употреблением
туманных выражений, из которых непросто восстановить точный смысл событий.

***

Первый раз Никки Файф пришла в мой офис недели три назад. Я занимаю
небольшой угол в одном из просторных конторских помещений здания,
принадлежащего страховой компании "Калифорния фиделити", в которой
когда-то работала. Сейчас наши связи почти прервались, я лишь иногда
выполняю для них небольшие расследования в обмен на две комнаты с
отдельным входом и маленьким балкончиком, выходящим на главную улицу
Санта-Терезы. У меня стоит автоответчик, записывающий телефонные звонки в
мое отсутствие, там же в кабинете я храню свои справочники. Денег у меня
немного, но все же концы с концами свожу.
В тот день меня не было в офисе почти все утро, и я забежала на
минуту, чтобы только взять фотоаппарат. В коридоре около двери моего
кабинета стояла Никки Файф.
Лично с ней мне встречаться не приходилось, хотя лет восемь назад я
уже знакомилась с ее делом, по которому она была осуждена за убийство
своего мужа Лоренса - известного в нашем городе адвоката по бракоразводным
делам. Никки тогда не исполнилось и тридцати, у нее были поразительно
светлые, почти белые волосы, темные глаза и безупречная кожа. Теперь
когда-то сухощавое лицо слегка располнело, вероятно, из-за особенностей
тюремного питания, в котором преобладает крахмал, однако выглядела она все
еще весьма стройной и хрупкой, что в свое время даже заставило судей
усомниться в ее способности убить кого-то.
А волосы приобрели свой естественный оттенок, столь бледный, что
казались почти бесцветными. Сейчас ей было лет тридцать пять - тридцать
шесть, но годы, проведенные в калифорнийской женской колонии, не оставили
на ней заметного отпечатка.
Вначале я ничего не сказала, просто открыла дверь и позволила ей
войти.
- Вы, должно быть, знаете, кто я, - проговорила она.
- Несколько раз мне приходилось работать по заказам вашего мужа.
Она внимательно меня оглядела:
- И до какой степени вы были с ним близки?
Я поняла, что ее интересовало, и ответила:
- Я присутствовала на суде, где вас приговорили к заключению. Но если
вам интересно, были ли у меня с ним личные контакты помимо работы, то могу
ответить: нет. Он был не в моем вкусе. Так что поводы для подозрений
отсутствуют. Хотите кофе?
Она кивнула и почти неуловимо расслабилась. Достав кофеварку с нижней
полки шкафа с делами, я наполнила , ее фильтрованной водой "Спарклеттс" из
бутыли, стоящей за дверью. Мне понравилось, что Никки не упомянула о тех
неприятностях, которые я могла причинить ей в прошлом. Вставив бумажный
фильтр, я засыпала молотый кофе и включила кофеварку. Бормотание кипятка
действовало умиротворяюще, словно бульканье аквариумного насоса.
Никки сидела очень спокойно, как будто у нее отключили все
эмоциональные рецепторы. Она не делала никаких нервных жестов, не курила и
не теребила волосы. Я тоже присела на свое вращающееся кресло.