"Сью Графтон. Н - значит невиновен ("Кинси Милхоун" #9) " - читать интересную книгу автора

меня посматривать.
На следующем этапе Дэвид Барни и та лиса, которая представляет его
интересы, начинают использовать любые мыслимые и немыслимые предлоги для
того, чтобы оттянуть начало процесса. Чего они только не изобретают! Но
мы-то уже кое-что понимаем! Если парня оправдали в суде по уголовным делам,
то чего ему опасаться, спрашиваю я? Но он крутится, как рыба на сковороде.
Натянут как струна. Рыльце-то у него в пушку! Да, еще одна вещь. Этот момент
стоит перепроверить. До Кена дошли слухи об одном парне... во время
предварительного заключения он сидел в одной камере с Дэвидом Барни. Он там
до сих пор сидит. Так вот, в суде встречаю я этого парня, и он признается,
что слышал от Барни интересное заявление. Когда тот после оправдательного
приговора покидал зал суда, то прошептал ему на радостях, что это все-таки
он убил жену. Его информацию надо перепроверить, поэтому прошу тебя заняться
этим в первую очередь.
- А какой во всем этом смысл? - спросила я. - Ведь Дэвиду Барни уже
нельзя предъявить обвинение в убийстве.
- Это верно. Именно поэтому мы и перенесли наше обвинение в суд по
гражданским делам. На этом поле у нас куда больше шансов добиться успеха, и
негодяй прекрасно это понимает. У него явно дрожат коленки, он выкручивается
как может. Мы направляем наше обвинение в суд. У его адвоката есть тридцать
дней, чтобы подать апелляцию. Он выжидает двадцать девять дней и подает ее,
придравшись к каким-то процессуальным вопросам. Все начинается сначала.
Мы добиваемся вызова Барни для допроса, а он ссылается на Пятую
поправку к конституции и отказывается от дачи показаний. Тогда мы вызываем
его в суд, и судья объясняет, что в его случае Пятая не действует. Он
начинает тяжбу по процедурным вопросам, он ходит вокруг да около...
- Лонни, - тихо позвала я.
- Мы топчемся на месте, и время работает против нас. Истекает срок
давности, но мы все-таки добиваемся включения нашего дела в первоочередном
порядке. И вот теперь эта история с Морли...
- Ло-о-о-н-н-н-и-и-и, - напоминаю я о себе и даже начинаю махать рукой.
Наконец он останавливается.
- Просто скажи, что вам нужно. Я пойду и постараюсь все раздобыть.
- Вот за это я ее и люблю! - Лонни смеется и показывает не меня
пальцем. - Никакой болтовни, только дело, - говорит он Войту. Затем
подталкивает гору материалов в мою сторону: - Это все, что у нас есть. Не
все разложено по полочкам, но ничего не поделаешь. Сверху перечень досье -
проверь, все ли на месте. Как только ознакомишься с основными фактами, мы
решим, чего еще не хватает. Вам, кстати, не помешает получше познакомиться
друг с другом, так как в ближайший месяц наверняка придется много работать
вместе.
Войт и я вежливо улыбаемся, глядя на Лонни и избегая глядеть друг на
друга. Кажется, как и мне, ему тоже не улыбается такая перспектива.

2

Я закончила разбирать досье только к полуночи. Можно не удивляться -
папки по делу Изабеллы Барни едва вмещались в две картонные коробки, каждая
весом по сорок фунтов. Я чуть не надорвалась, перетаскивая их из кабинета
Лонни в мой офис. Но поскольку твердо решила покончить с бумажной работой за