"Хизер Грэм. Влюбленный мятежник (Том 2) " - читать интересную книгу автора

- Так рассказывайте!
Дюпре долго колебался, но трусом он не был. Он не стушевался при виде
гнева Эрика, а быстро произнес:
- Очень много лет назад я знал ее мать.
- Мать моей жены?
- Да. Она была красавицей. Такой красивой! Светлой и грациозной, с
солнцем в глазах, в словах, в каждом движении: Она была сама страсть, сама
энергия, в ней кипела жизнь! Вспоминая ее, я сам молодею. Она была такой
живой...
"Как Аманда, - подумал Эрик. - С вечным огнем в глазах, жаром в душе,
страстью к жизни".
- Продолжайте, - опять коротко буркнул он.
Пьер Дюпре придвинулся ближе.
- В те времена я часто приезжал в Уильямсберг. Я был французом,
родившимся на виргинской земле, преданным королю Англии. Но когда узнал,
что в Уильямсберг прибывают акадийцы, я посчитал своим долгом приехать. Я
обязан был помочь этим людям, которые говорили на одном со мной языке. Вы
понимаете?
Эрик едва кивнул.
Дюпре продолжал:
- Я дружил с Ленорой. Она доверяла мне. Она.., она обратилась ко мне
за советом.
- За каким? - требовательно произнес Эрик.
- Видите ли, она была сама доброта. Видела страдания людей, видела их
потерянность и растерянность. Когда прибыли корабли с высланными
акадийцами, Ленора потребовала, чтобы ее муж приютил Некоторых из них.
Возможно, это оказалось не столь уж большим благодеянием для них. Вы ведь
знаете Найджела Стирлинга...
Опять Эрик сурово кивнул, ничего не сказав. Дюпре и не требовалось его
поощрения. Он продолжал:
- Ей ни в коем случае не нужно было выходить за него замуж.
Ни в коем случае! Стирлинг всегда был средоточием всего жестокого и
грубого, что может быть в человеке, несмотря на все его титулы, земли и
богатства. Ради еще большего он готов был пойти на все. Он не заслуживал
такой женщины, как Ленора.
- Помилуйте, сэр! Добрая женщина давно умерла и похоронена.
И свободна от Найджела Стирлинга. Так о чем вы печалитесь теперь?
- Она пришла ко мне, сэр, потому что ждала ребенка. Ребенка, зачатого
не от Найджела Стирлинга, а от симпатичного молодого француза. Вернее, от
акадийца, сэр. От человека, которого Стирлинг нанял в качестве помощника на
жалованье.
Эрик резко выпрямился.
Дюпре увидел, что его слова попали в цель.
- Она полюбила. Глубоко полюбила. О, это легко понять! Стирлинг -
жестокий, черствый, грубый. И прекрасный француз с яркими глазами и черными
как смоль волосами, ласковый и добрый. Он любил ее, я уверен. Разве можно
было не любить Ленору? Но когда она пришла ко мне, я сразу понял, что эта
история может закончиться только скандалом. Я сказал ей, что она не должна
больше грешить, что ей нужно родить Стирлингу ребенка и - ради собственной
безопасности и ради спасения жизни своего возлюбленного - не позволить ему