"Хизер Грэм. Жажда искушения " - читать интересную книгу автора

работали вместе. Напарники. Когда улицы кишат негодяями с ножами и
стволами, до званий ли тут? Джимми тоже покачал головой: - Складненькая.
Симпатичная женщина. Волосы богатые. И задок.
Джимми всегда так выражался. Сослуживцы называли его манеру
комментировать картину места происшествия юмором висельника. Сегодня они
расследовали убийство. Что может быть серьезнее? Но юмор не в последнюю
очередь помогает копам не свихнуться в той жизни, которую они для себя
выбрали.
Обычно Марк подыгрывал напарнику. И в этом не было даже намека на
секс, женщины-полицейские, выезжая на происшествие, тоже откровенно
обсуждали достоинства и недостатки человеческого тела, не важно, мужского
или женского. Мужчины и женщины в таких случаях употребляют разного рода
клише, у полицейских тоже свои клише.
Вот и сегодня...
- Джимми, мы здесь не затем, чтобы оценивать ее задок, - сказал Марк.
Джимми, судя по всему, не заметил его настроения:
- И грудки тоже недурственные.
- Джимми, мы здесь не для того, чтобы оценивать ее грудки и задок, -
еще тверже сказал Марк.
- Ладно, мы здесь не для того, чтобы их оценивать, но вот ведь они
перед нами, и они так хороши! На кой черт, скажи на милость, этому парню
понадобилось убивать проститутку, если дома его ждала такая женщина?
- Да ладно тебе, мой мальчик, ты не первый день служишь в полиции,
чтобы не знать, что в мире полно всяких психов и что порой даже более
нормальные, "парниковые" особи ведут себя как психи.
- Я бы ее на проститутку не променял, - со вздохом заключил Джимми.
- Джина Лаво не была обычной в твоем представлении проституткой, -
заметил Марк.
Джимми посмотрел на друга долгим, тяжелым взглядом, потом пожал
плечами и согласился:
- Да, Марк, она не была обычной в твоем представлении проституткой.
Отнюдь. Ты вообще в порядке?
- Конечно, я в порядке.
В ожидании доктора, вызванного на место убийства, Марк все больше
раздражался. Он отвернулся от пытливого взгляда Джимми и снова с ног до
головы оглядел жену Джона Марсела. Ее звали Энн. Энн Марсел. Поначалу он
даже принял ее за ребенка, такой миниатюрной она была - росту в ней,
казалось, не больше пяти футов трех дюймов. Но Энн Марсел не была ребенком.
При ближайшем рассмотрении ей можно было дать лет тридцать - тридцать пять.
Может, даже немного больше. Маленькая, но, надо отдать должное вкусу
Джимми, отлично сложена. Миниатюрная конституция не портила прелестные
формы. Очень светлая блондинка с волосами до плеч, почти неправдоподобно
зелеными глазами на фоне светлой кожи лица с мелкими и изящными чертами,
она напоминала изысканно сделанную куклу. На ней было нечто, когда-то
представлявшее собой, видимо, легкое весеннее платье из мягкой ткани
темно-серого цвета, прежде свободно ниспадавшее и скрывавшее ее изящные
формы, однако сейчас, пропитанное во многих местах кровью, оно облепило ее
тело.
- Джон Марсел - художник, - сказал Джимми, словно это все объясняло.
Марк поднял бровь: