"Хизер Грэм. Сладкий дикий рай " - читать интересную книгу авторадействительно был высок и мускулист.
Роберт... Ах, только бы увидеть его ласковые глаза... . Впрочем, лучше уж так, ведь украденная монета крепко зажата в кулаке, и она ни за что с ней не расстанется! Джесси окунулась в воду и тут же испуганно выпрямилась: мужчина стоял сзади, положив одну руку ей на плечо и держа в другой бокал с янтарной жидкостью. - Ром, - кратко пояснил он. - Карибский ром, самый лучший, настоящее золото. Лучше уж пить его, чем надуваться элем. Джесси схватила бокал и опрокинула в себя, но поперхнулась и закашлялась. Он засмеялся и похлопал ее по мокрой спине. - Мне следовало предложить тебе эля. - Его голос прозвучал мягко, сожалеюще. - Нет-нет, так лучше, - возразила Джесси. И это была правда: обжигающая горло золотистая влага помогла побороть страх, ужас перед тем отвратительным и грубым, что должно было свершиться в эту ночь, немного притупился. - Попробуешь еще? - Попробую, - пробормотала она, не смея поднять глаза и снова с горечью думая о том, что этот ром наверняка стоит намного дороже услуг нищей шлюхи из таверны. Впрочем, следовало утешаться тем, что желанная монета уже зажата в кулаке и скоро можно будет начать свою игру, разразиться слезами и умолять о пощаде. Она проявит себя достойной дочерью великой актрисы Линнет Дюпре и устроить убедительный душещипательный спектакль. Это бегство спасет от поругания ее мечту. Ведь кто знает, не встретит ли она своего светлокудрого джентльмена потом, в своей прекрасной новой жизни, полная сохраненного нынче вечером достоинства. С ней наверняка приключится чудо: она станет настоящей красавицей, богачкой, разодетой в пух и прах, - и он непременно влюбится в нее с первого взгляда. Ну а потом... Мужчина снова протянул ей бокал. И опустился на колени рядом с ванной, осторожно проведя пальцем от плеча вверх, до самого ушка. Все не так плохо, все не так уж плохо. И у нее в запасе еще целый бокал рома. И Джесси выпила этот бокал, вслушиваясь в то, как жидкое пламя растекается внутри. - Ты такая необычная, - с чувством промолвил он. - В тебе есть элегантность, несмотря на чрезмерную худобу. Лицо аристократки и - увы! - руки посудомойки. Тело, полное соблазна, и глаза коварной лисицы, изворотливой и заносчивой одновременно. Его слова поставили Джесси в тупик. Как можно быть настолько очарованным и при этом сохранять такой цинизм? И она снова задрожала: внезапно мужчина заговорил совсем не так, как полагалось светлокудрому рыцарю с лучистыми очами: - Госпожа... Он произнес это еле различимым шепотом, больше напоминавшим порыв ветра - легкий, но полный необузданной страсти, которая проникала во все поры ее тела, заставляя пылать как в огне. Хрипловатые звуки ласкали Джесси, как дыхание жаркого летнего дня. Мыло чудом оказалось у него в руках. Она не посмела остановить его: одна рука была занята бокалом, другая - украденной |
|
|