"Патриция Грассо. Желание моего сердца " - читать интересную книгу автора Блайд взглянула на надпись на кресте: "Я выбираю тебя".
- Но зачем Роджер написал эти слова на моем ожерелье, если собрался жениться на Дарнел? - Мать-Богиня иногда выбирает странные пути, - пожала плечами леди Кили. - Но ты обязана верить в нее. Не сомневайся, однажды Роджер станет твоим. Написав эти слова, он сам выбрал свой путь в жизни. Блайд почувствовала успокоение в душе. Мужчина, которого она любит, обязательно будет принадлежать ей, и только ей. Мать-Богиня предопределила их судьбы. - Хочу напомнить тебе, что нельзя вызывать силу ветра без крайней на то необходимости, - продолжила леди Кили строгим голосом. - Ты поняла меня? Блайд согласно кивнула. - А бросать коробку в лицо человека, который сделал тебе подарок, крайне невежливо, - добавила герцогиня. - Злоба - это грех. - Я напишу Роджеру и принесу свои извинения, - пообещала матери Блайд. - Когда напишешь письмо, отдай его мне, и я пошлю его в замок Добре. - Леди Кили встала со скамьи и, немного помолчав, добавила: - Ты не увидишься с Роджером до того момента, когда ваши жизни сольются в одну. С этими словами она направилась обратно в дом. Блайд прижала руку к кресту Вотана. Теперь она твердо знала, что им с Роджером суждено быть вместе. "Я выбираю тебя". Эти слова эхом отозвались в ее сердце, душе и разуме. На лице девочки появилась счастливая улыбка. О да, придворный орел и его душа, его бабочка, будут парить в небесах до скончания времен, ведь ее мать видела это, а все, Ветер затих, и сад снова погрузился в летнюю дрему. В душе Блайд опять воцарился покой. Глава 1 Апрель 1594 года Изнемогая от усталости, Роджер Дебре распахнул дверь в свою спальню. Путешествие из его родового поместья Идсн-Корт было долгим и утомительным, но он успел приехать в королевский дворец к началу праздника Святого Георгия, который устраивала сама королева Елизавета. Но прежде чем выйти в свет, ему необходимо было принять горячую ванну и сделать пару глотков виски. - Ты уже вернулся? - раздался голос очаровательной брюнетки, вертевшейся перед зеркалом. Роджер снял шляпу, взглянул на жену и, ничего не ответив, подошел к столу, налил себе стакан виски и залпом осушил его. Затем он повернулся к Дарнел, которая продолжала стоять перед зеркалом, словно была не в силах оторваться от своего очаровательного отражения. - Думаю, ты побил все рекорды скорости, добираясь сюда из Винчестера, - сказала она. - Елизавета, должно быть, наградит тебя за это. - Извини, что так расстроил тебя, - ответил Роджер, наливая себе второй стакан. - Видимо, из-за меня тебе придется перенести очередное ночное свидание. |
|
|