"Патриция Грассо. Обольщение ангела " - читать интересную книгу автора

- Черт побери, Ливи. Не цепляйся так за меня, - проворчал он. - Ты же
знаешь, я терпеть не могу, когда сковывают мою свободу.
Услышав это, Мунго разразился смехом. Гордон Кэмпбел был единственным
мужчиной, у которого хватало силы воли противостоять чарам его прекрасной
кузины.
Прекрасная даже в своем гневе, Лавиния повернулась к нему:
- Смеешься над моим горем?
Мысль, что у Лавинии может разбиться сердце из-за мужчины, заставила и
самого Гордона громко фыркнуть. Лавиния обернулась и подняла руку, чтобы
дать ему пощечину. Но Гордон оказался проворней. Он схватил ее за запястье,
притянул к себе и приник к ней поцелуем, который сразу же ее успокоил.
- Не сходи с ума, - прошептал ей Гордон одними губами. - Я только
отвезу малышку в замок Инверэри и тут же вернусь в Эдинбург.
Лицо Лавинии прояснилось, и она улыбнулась ему. - Как только я уйду,
проскользни незаметно в свою комнату, - приказал Гордон. - Оденься и
приготовься пройтись по модным лавкам к тому времени, когда я вернусь.
- По модным лавкам? - заинтересованно повторила Лавиния.
Гордон улыбнулся:
- Да, моя милая. Я куплю тебе что-нибудь особенное.
С этими словами он взял сумку для гольфа и махнул другу рукой.
- Пожалуй, я поеду с тобой, - сказал Мунго, когда они вышли за порог.
- Я думал, ты терпеть не можешь Макартуров, - возразил Гордон.
- Да, но мои эдинбургские кредиторы ходят за мной по пятам, и в данный
момент Макартуры представляются мне куда меньшим злом.
Смех Гордона резко оборвался, когда что-то тяжелое ударилось в дверь,
которая закрылась за ними. Мужчины остановились и взглянули друг на друга.
- Лавиния изливает свою злость, - сказал Мунго меланхолически. - Ведь
титул, которого она сама домогается, достанется крошке Макартур.
Гордон беззаботно пожал плечами:
- Лавиния это переживет. Насколько я знаю эту женщину, ее сердце не
так-то просто разбить.
И, закинув за плечи свои сумки для гольфа, двое мужчин зашагали дальше
по коридору.
- Я отправлюсь в Арджил утром, - сообщил Гордон другу. - Будь готов на
рассвете, если не передумаешь сопровождать меня.
Мунго с удивлением посмотрел на него:
- Ты же сказал Лавинии...
- Ливи узнает об этом, только когда я уеду. - Гордон подмигнул другу и
добавил: - Подарок, который я сегодня куплю, послужит ей утешением... Ах,
черт, впереди еще одна, теперь уже двойная, доза неприятностей.
Мунго обернулся. Навстречу им плыли леди Армстронг и леди Элиот.
Заметив мужчин, они приветливо заулыбались.
- Доброе утро, леди, - приветствовал Гордон двух своих бывших любовниц.
И одарил их одной из своих обаятельных улыбок.
- Вы будете завтра вечером на королевском маскараде? - спросила леди
Элиот, обращаясь к Мунго.
- Утром мы уезжаем из Эдинбурга, - вмешался Гордон.
- Бедняжка Лавиния будет так разочарована, - заметила леди Армстронг с
фальшивой ноткой в голосе.
- Черт с ней, с Лавинией, - насмешливо бросила леди Элиот, все еще не