"Патриция Грассо. Выгодный жених ("Казанова" #5) " - читать интересную книгу автораголову и у него сотрясение мозга?
- Ты меня поняла, дорогая? Я имею в виду герцога. - Тайное всегда становится явным. Дело в том, что я не знаю, какой именно герцог произвел на свет меня и моих сестер. - Но разве его светлость вас не поддерживает? - В голосе Каспера звучало раздражение. - Барристер его светлости наверняка как-то называет вашего отца, когда совершает ежемесячные выплаты на ваше содержание. - Перси Хауэлл называет моего отца "его светлость". - Ты как-то сказала, что твоя сестра знает герцога. - Фэнси отказывается его назвать. - Ну, тогда мы упомянем твою покойную мать, - сказал Каспер. - Как-никак она была графиня, хоть и бежала из Франции без пенни за душой. Нам остается только молиться на анонимного герцога и родословную твоей матери. Может, их благородная кровь и твоя необычайная красота подвигнут маму благословить наш союз. - Я проведу весь вечер в молитвах, - промолвила Белл не без сарказма. - А сейчас я должен идти - сказал Каспер - Мама не любит ждать. - Он взял Белл за руки, поднес их к губам, но тут же отпустил, увидев грязь. - Куда же ты? - спросила Белл, когда он направился в конец аллеи. - Тот нечестивый пес будет рычать на меня, - ответил Каспер и скрылся в аллее. Снобизм барона вызывал у Белл опасение, что мать еще хуже, чем сын. Ведь эта женщина его вырастила. Но несмотря на его внешнее высокомерие, в нем билось сердце порядочного мужчины. Если бы только можно было вырвать его из-под влияния матери. В нескольких милях от дома Фламбо, в другом мире, стояли огромные особняки. До Гросвенор-сквер не доходили неприятные запахи, благоухающие сады не пропускали запах навоза от проходящих лошадей. Князь Михаил Казанов сидел за своим тридцатифутовым обеденным столом, сервированным тончайшим фарфором, хрусталем и серебром. Рядом с ним в высоком кресле восседала его четырехлетняя дочь Элизабет. Михаил отрешенно смотрел в свою тарелку, на его мрачном челе, словно в зеркале, отражалось его настроение. Вместо говядины князь видел сестру своей покойной жены, его золовку, теперь уже бывшую, с ее жеманным и алчным лицом. Жареный картофель напоминал ее мать, его бывшую тещу. Он чувствовал себя затравленным зверем, преследуемым охотниками. Год его траура закончился месяц назад. Двумя неделями раньше у Лавинии, младшей сестры его покойной жены, состоялся первый выход в свет, и, охотясь за мужем, она не раздумывая избрала Михаила в качестве добычи. Столь же опасной стала его бывшая теща. Накануне вечером, в опере, Пруденс Смит напомнила Михаилу, что Лавиния вступила в совершеннолетие, и принялась превозносить ее добродетели. Он едва избежал ловушки. Спасибо Рудольфу, что выручил в антракте, прервал разговор Михаила с Лавинией и Пруденс. Однако Смиты были не одиноки в своих притязаниях. Все незамужние женщины и вдовы в Лондоне пытались склонить его к женитьбе. Михаил хотел наследника, да и дочери его нужна была любящая женщина, которая заменила бы ей мать. Но все эти пустые светские леди, которых он |
|
|