"Патриция Грассо. Ирландская роза ("Семья Деверо" #2) " - читать интересную книгу автора

Хью тихо рассмеялся.
- Благодарю за совет, - промолвил он.
Войдя в просторный холл, Хью с радостью отметил, что тут все сделано
как надо. Восстановление и перестройка дома, которыми он занялся после
смерти Брайена, стоили потраченных на них денег.
Хью провел сэра Генри в кабинет, налил два маленьких стаканчика виски и
протянул один из них англичанину. В этот миг раздался стук в дверь, дубовая
створка распахнулась, и в комнату вошла полная женщина средних лет.
- Пег? - спросил Хью.
Экономка кивнула и достала из кармана запечатанное письмо.
- Человек от вице-короля доставил это сегодня для сэра Генри Сиднея. -
Она протянула послание хозяину, а тот передал его сэру Генри. - Может,
принести вам чего-нибудь поесть? - осведомилась Пег.
- Нет, подождем до вечера, - ответил Хью, отпуская ее.
Экономка вышла, затворив за собой дверь. Сломав печать, сэр Генри
прочел послание, поднял глаза и рассмеялся.
- Вице-король пишет, что вам пока нечего бояться. Шону О'Нейлу не до
вас. Он занят другими делами.
- Какими же? - приподнял брови Хью.
- Он готовится внезапно напасть на О'Доннелов, - ответил сэр Генри.
- А как об этом узнал Рассел? - спросил Хью, явно не заинтересовавшись.
Сэр Генри пожал плечами.
- Видимо, у него есть в Ольстере надежный соглядатай, - предположил он.
"И соглядатай этот затаился в доме Шона, - подумал Хью. - Возможно
даже, это молодая красавица-жена или недовольный член клана?"
- Надеюсь, вы заночуете у меня? - предложил Хью с любезной улыбкой.
- Нет, - сэр Генри потянулся за своим плащом, - Рассел ждет нас сегодня
вечером в Дублинском замке.
- Сегодня вечером? - Хью недовольно взглянул на собеседника, потом
улыбнулся. - Что ж, я пятнадцать лет ждал встречи с домом. Еще несколько
часов уже не имеют значения.
Рядом со старинной крепостью Хаскулф-Дан возвышался Дублинский замок -
символ английского могущества в Ирландии. Это большое четырехугольное здание
было одновременно цитаделью, резиденцией вице-короля и тюрьмой - средоточием
силы и власти Англии.
Хью и сэр Генри Сидней последовали за молодым английским солдатом,
который повел их по лабиринту темных коридоров в комнату Совета. Путь
мужчинам освещал лишь факел, который держал в руке солдат.
"Почему за нами послали в столь поздний час? - с беспокойством думал
Хью. - Что случилось? Какие-то срочные вести - или это ловушка? Не вонзится
ли сейчас мне в сердце кинжал убийцы?"
Солдат постучал в дверь, потом открыл ее и предложил гостям войти.
Увидев трех знакомых мужчин, вставших при их появлении, Хью облегченно
улыбнулся.
- Садитесь, - пригласил их сэр Вильям Рассел, наместник королевы
Елизаветы.
Поприветствовав кивком лорда Фицджеральда и лорда Берка, членов
дублинского парламента, Хью сел за стол и повернулся к вице-королю.
- Что за неотложное дело заставило вас послать за нами в столь поздний
час? - спросил молодой человек, беря стаканчик виски, который предложил ему