"Джулия Грайс. Свет твоих глаз " - читать интересную книгу автора - Тетя, ты прекрасно знаешь, что говорить с Антоном бесполезно, и
потом... - Эмери засмеялась. - Он будет постоянно преследовать меня, и мне будет нелегко затеряться среди Чармиан, Коры и других девушек. Повисла напряженная тишина. Тетя Анна прошлась по комнате и опустилась на стул с замысловато изогнутой спинкой. Лицо ее побелело как полотно. - Понимаю, - медленно проговорила она, сжав руки. Эмеральда бросилась в ее объятия: - О, тетя, мне жаль, что так произошло. Если бы это зависело от меня, я бы никогда... - Я знаю, что в этом нет твоей вины. - Анна выпрямилась. - Ну что же, Эмеральда, - заговорила она. - Я очень рада, что тебе достался изумруд. Ты должна взять его с собой и продать, когда тебе понадобятся деньги. Я отдам тебе все наличные деньги, которые есть у меня. И еще жемчужины, что подарил мне Кельвин. Возьми все, что сможешь увезти. Зашей драгоценности и деньги в полотняный мешочек и носи его на теле, чтобы ты их не потеряла и их у тебя не украли. Эмеральда горестно вздохнула, потрясенная самоотверженностью Анны. - Но я не могу взять у тебя драгоценности и деньги, ведь дядя оставил их тебе... - Он уже не узнает, как я ими распорядилась, - с грустью сказала Анна. Она поднялась со стула и разгладила складки на черной шелковой юбке. Пятна лихорадочного румянца подчеркивали нездоровую бледность ее лица. - У меня есть дальние родственники в Охо, двоюродные сестры. Ты сможешь поехать к ним. Сначала вверх по реке, затем по суше. Я дам тебе тебя как полагается, у тебя будет дом или в крайнем случае они помогут тебе подыскать работу. Охо - так далеко. Боль сдавила Эмеральде грудь. - Эмери, дорогая, - словно прочитав ее мысли, продолжила Анна, - тебе надо уехать на Север, туда, где рабство запрещено. Ты выглядишь как белая, и, насколько я понимаю, ты и есть белая. И все-таки на Севере ты будешь в безопасности. От Кельвина, от... от всех, кто знает о твоем происхождении. Ты сможешь забыть все это, забыть нас и жить нормальной жизнью. - Я тебя никогда не забуду, тетя, - прошептала Эмеральда. - И я тебя, дорогая. На следующее утро Кальвар отвез ее на пристань, и она взошла на борт парохода, который увозил ее на Север. Эмеральда сидела на кровати в гостинице Сант-Луиса, лениво размышляя, спускаться ли ей к ужину, или не стоит. Последние пять дней донельзя вымотали ее. Когда ей было девять лет, она пережила подобное долгое путешествие, но тогда она была под опекой жены капитана, а сейчас - совершенно одна. По совету тети она отправилась в поездку во всем черном, с густой вуалью на лице. Тете казалось, что таким образом она сможет избежать внимания мужчин, и никто не станет задавать ей лишних вопросов: причина ее путешествия была очевидной окружающим без слов - смерть кого-то из близких. - Ни при каких обстоятельствах, Эмери, не разговаривай с мужчинами, не пытайся спрашивать у них дорогу, - советовала ей тетя Анна. - Если они |
|
|