"Джулия Грайс. Свет твоих глаз " - читать интересную книгу авторачуть вздернутый нос, большие, широко расставленные переменчивые глаза, то
изумрудные, то серо-зеленые, как молодая трава в пасмурный день. Приблизив лицо к зеркалу, она пристально изучала его. Кожа светлая и чистая, щеки порозовели от быстрого бега и жаркого дня. Даже волосы, иссиня-черные и слегка вьющиеся, были нежными и мягкими на ощупь и совсем не походили на жесткие проволочки чернокожих женщин. Эмери резко отпрянула от зеркала. Ничего не понятно: она такая же белая, как и Антон, как и ее мать. И хотя воспоминания детства были подернуты дымкой, но в том, что ее мать была белой, она не сомневалась. Но что же такого мог вычитать Антон в завещании своего отца? Женщина Офелия - обычно так называют рабынь. Мужчина Аякс, горничная Диси. Эмери быстро подошла к окну и посмотрела на лужайку перед домом. Кальвар, садовник, проходил перед домом с мотыгой в руках, его черное лицо лоснилось от пота. Ей всегда нравился Кальвар, может, из-за ее собственного происхождения? Да нет! Все это ерунда, такого не может быть. Тетя Анна должна ей все объяснить. Она собиралась сделать это утром, если бы не головная боль. Эмеральда, вздохнув, побежала в спальню тети Анны, в дальнее крыло дома. После непродолжительного колебания она постучала в дверь. - Кто там? - спросила тетя. - Это я, Эмеральда. Прошу тебя... Мне надо поговорить с тобой. За дверью воцарилась тишина, потом раздался голос тети: - Войди. Эмеральда вошла в спальню. Тетя Анна лежала на кровати в светло-голубой муслиновой ночной рубашке. Ее темно-рыжие волосы рассыпались по подушке. Тетя в девичестве отличалась красотой, и у нее было много поклонников. пятерых детей и пережив три выкидыша, а теперь и потеряв мужа, она, конечно, не могла остаться прежней. Она сильно исхудала, щеки ввалились, руки висели как плети, в роскошных волосах появились серебряные пряди, виски поседели. - Я не хотела беспокоить тебя, но... Мне необходимо поговорить с тобой. Оказавшись в этой уютной спальне, Эмеральда не знала, с чего начать. "Я чернокожая? Я рабыня?" Слова были настолько ужасными, что она не решалась произнести их вслух. - Ты расстроена, Эмеральда. Я вижу, - тихо сказала Анна. - Это из-за завещания? - Да, я... - Голос девушки внезапно сорвался. - Антон мне только что сообщил страшные вещи. Он сказал, что разбирал бумаги дяди и нашел кое-что обо мне. То есть он почему-то решил, что моя мать - рабыня. - Она подошла поближе к кровати тети. - Это ведь все неправда, верно? - спросила она едва слышно. - Антон солгал, не так ли? Почему он мне сказал такое, тетя? Анна молчала, делая вид, что рассматривает золотые кольца на своих длинных белых пальцах. У Эмери защемило сердце. - Это правда? Анна подняла глаза. В них читалась жалость. - Эмеральда, я тебе должна о многом рассказать. Я... Я устроила твою жизнь так, как, наверное, должна была. Видимо, мне не следовало позволять себе полюбить тебя и защищать от невзгод. Но ты была таким впечатлительным ребенком, такой несчастной. Тебе нужна была мать. Не сознавая, что она делает, Эмери опустилась на низкую скамейку возле кровати. |
|
|