"Кристина Григ. Брачный ультиматум " - читать интересную книгу авторакровать и воззрилась на него, словно видя перед собой исчадие ада.
- Убирайся вон из моего дома! Ах какое искреннее негодование! Если бы Алек был зрителем, а не участником этого спектакля, он увидел бы в Дарси невинную жертву, волей судьбы оказавшуюся в лапах злодея-искусителя. Он достал из кармана носовой платок и приложил к губам. На белой ткани отпечаталась кровь. - Ты оглох? - Дарси поспешно вскочила ни ноги. - Уходи отсюда! - Что ты заладила одно и то же... - проворчал Алек. - Но ведь ты все еще здесь! - Помнишь, что сказала сегодня Эстер Флинн? - Он медленно вернул платок в карман, с интересом разглядывая Дарси. Она очень хорошо играла свою роль. Ее испуг выглядел совершенно натурально. - Дом принадлежит мне. Постарайся вникнуть в суть того, что тебе говорят. Невозможно вышвырнуть человека из помещения, являющегося его собственностью. - Ничего подобного! - Дарси потуже запахнула халат. - Я живу в этом доме, причем уже девять лет. - Ну и что? Думаешь, вследствие этого у тебя появились какие-то особые права? - усмехнулся Алек, складывая руки на груди. - Джон завещал дом мне, и точка. - Не забывай, что Джон был моим мужем. Он собирался оставить мне деньги, но, раз уж их нет, я в праве претендовать на дом. в котором живу. Уверена, что закон будет на моей стороне. - Это тебе любовничек подсказал? Дарси гордо подняла голову. - Все, довольно. Даю тебе срок до среды. До девяти утра. Или ты съедешь отсюда, или... - Что? Ты приведешь полисмена, чтобы тот выставил меня на улицу со всеми пожитками? - Она ослепительно улыбнулась. - А может, я сама позвоню в полицию? И попрошу выкинуть отсюда тебя? - Он этого не сделает. - Давай проверим! - Дарси шагнула к тумбочке и взяла телефонную трубку. - Ты совершаешь ошибку, - тихо произнес Алек. Дарси даже не взглянула на него. Она набирала номер полицейского участка. - Повесь трубку, говорят тебе! - Его рука стиснула ее запястье. Задохнувшись от гнева, Дарси обернулась. - Не смей прикасаться ко мне! - Почему? - Губы Алека изогнулись в понимающей улыбке, - А, знаю! Признаться, пять минут назад мне показалось, что ты разыгрываешь передо мной спектакль. Но, наверное, я ошибся. Ситуация немного сложнее, чем представлялась вначале. - Поверь, она будет еще сложнее, когда я позвоню в полицию. - Все дело в том, что я тебя завожу. Дарси заморгала, не сразу сообразив, о чем он говорит. Но чувственный тон Алека быстро подсказал ей, о каком "заводе" идет речь. Она едва не рассмеялась, но вовремя смекнула, что это небезопасно, - Алек вновь мог начать целовать ее. Поэтому Дарси позволила себе лишь сдержанную улыбку. - Ты о себе преувеличенно высокого мнения. |
|
|