"Джордж Грин. Присяжный заседатель [B]" - читать интересную книгу автора - Если это безобразие повторится, - говорит судья, - я освобожу зал от
публики, так и знайте. Как бы не так, думает Эдди. Без публики ты никак не можешь - аудитория нужна тебе не меньше, чем "бандиту-макароннику". Даже если мы тут начнем кидаться кремовыми тортами и колошматить друг друга, все равно ты нас не выгонишь. Поэтому закрой пасть и не выпендривайся. Когда в зале наконец восстанавливается угрюмая тишина, которая так нравится судье, он задает следующий вопрос: - Считаете ли вы, что слова вашего сына могут повлиять на ваш вердикт? - Нет. - У вас нет никакого предубеждения против подзащитного? - Ваша честь, моему сыну всего двенадцать лет. Эдди бросает взгляд на стол обвинения. Майкл Тэллоу, прокурор округа Вестчестер, перешептывается с одним из своих подручных. Потом слегка дергает плечом. Или пожимает? Это означает, что у прокурора возражений против кандидатуры не будет. Ах черт! Бедная баба. В девяти случаях из десяти мать-одиночка из Вестчестера, да еще белая, да еще художница, ни за что не признает обвиняемого виновным. Это статистика. Особого внимания заслуживает латиноамериканская сумочка, висящая на стуле кандидата в присяжные - вид у сумочки явно хипповатый. Такая особа наверняка является убежденной противницей смертной казни. Ваша честь, ради Бога, отпустите несчастного, обиженного обществом мистера "бандита-макаронника" на свободу! Именно так ведут себя подобные присяжные в девяти случаях из десяти. Но это не обычный процесс об убийстве, это процесс над мафией. Поэтому окружной прокурор Тэллоу, видимо, решил сделать исключение. Ему нужны присяжные заседатели, для которых убийство - все равно убийство, даже если оно совершено синдикатом и по сути дела является бизнесом. Подумаешь, один головорез прикончил другого. Но для таких вот чувствительных дамочек смерть даже такой крысы, как Сальвадоре Риджио с его подонком внуком, - все равно страшное злодеяние. Когда убитая горем вдова начнет давать свидетельские показания, сердце старомодной вершительницы правосудия закипит праведным гневом. Поэтому прокурор и его помощники вполне удовлетворены. Вот они покивали друг другу головами, и вопрос решен - отвода номеру двести двадцать четвертому не будет. Эдди расстроен не на шутку. Ему нравится эта инопланетянка. Глупо, конечно, но факт. Зачем ей окунаться во всю эту грязь? Ну повздорили друг с другом Луи Боффано и Сальвадоре Риджио, какое ей до этого дело? Возвращалась бы к своему сыну, к своему искусству, к своим маленьким повседневным радостям и огорчениям. Неужели этим огромным серым глазам придется впитывать грязь и мерзость? Отпусти ее, мысленно взывает Эдди к судье. И Витцель, о чудо, улавливает эту безмолвную просьбу. Впервые в жизни он ведет себя как порядочный человек. Смотрит на кандидата в присяжные долгим взглядом из своего поднебесья и вдруг говорит: - Если хотите, мэм, я могу вас освободить от этой обязанности. На лице Эдди против воли расплывается довольная улыбка. |
|
|