"Грэм Грин. Комедианты [H]" - читать интересную книгу автораменя есть хоть какое-то право на мою затасканную фамилию, а вот есть ли
оно у него? Я улыбнулся, видя его в таком затруднении, но, как потом выяснилось, Джонс понимал только самые незамысловатые шутки. Он поглядел на меня серьезно и пристально. - Это в самом деле ваша каюта, сэр? - По-моему, да. - А мне сказали, что каюта свободна. - Он слегка повернулся и стал спиной к моему дорожному сундуку, который вызывающе красовался посреди каюты. Деньги исчезли, наверно, он их сунул в рукав, - я не видел, чтобы он клал руку в карман. - Вам дали плохую каюту? - спросил я. - Нет, но я предпочитаю те, что по правому борту. - Как ни странно, я тоже, на этой трассе. Можно держать иллюминатор открытым. - И, словно подтверждая мои слова, судно, выйдя в открытое море, стало медленно раскачиваться. - Пора выпить джину, - поспешно предложил Джонс, и мы вместе отправились наверх, в маленький бар, где чернокожий стюард воспользовался случаем шепнуть мне на ухо, доливая водой мой джин: - Я - английский подданный, сэр! Джонсу, как я заметил, он такого заявления не сделал. Дверь в бар распахнулась, и вошел Кандидат в президенты - внушительная фигура, несмотря на детские наивные уши, - ему пришлось пригнуть голову, чтобы не удариться о притолоку. Он осмотрел бар, а потом отступил в сторону и вытянул руку, чтобы пропустить жену, которая свободно прошла под ней. Ему, видно, хотелось удостовериться в том, что в баре приличное по-домашнему торчали седые кустики волос. Да, уж кто-кто, а он был продукт подлинный, неподдельный, не чета мистеру Джонсу! Если бы я дал себе труд о них подумать в тот момент, я бы решил, что они несовместимы, как масло и вода. - Входите, - сказал Джонс (я как-то не мог себя заставить называть его майором), - входите, опрокинем стаканчик! Его жаргон, как я позже убедился, был немножко старомоден, словно он черпал его из разговорника, и притом не самого последнего издания. - Прошу меня извинить, - сказал очень вежливо мистер Смит, - но я не потребляю алкоголя. - Я и сам его не потребляю, - ответил Джонс. - Я его пью. - И он подтвердил свои слова действием. - Моя фамилия Джонс, - добавил он. - Майор Джонс. - Рад с вами познакомиться, майор. Моя фамилия Смит. Уильям Эбел Смит. А это - моя жена, майор Джонс. - Он посмотрел на меня вопросительно, и я понял, что сплоховал, не представившись вовремя. - Браун, - робко произнес я: у меня было такое чувство, словно я отпустил неудачную шутку, но мои собеседники этого не заметили. - Позвоните-ка еще разок, - попросил меня Джонс, - будьте добры. - Меня уже зачислили в друзья, и, хотя мистер Смит стоял гораздо ближе к звонку, я пересек бар и позвонил; правда, мистер Смит в в ту минуту был занят, он укутывал ноги жены пледом, хотя в баре было вполне тепло (впрочем, может быть, это у них такой семейный обычай?). И в ответ на заявление Джонса, что ничто так не помогает от морской болезни, как розовый джин, мистер |
|
|