"Грэм Грин. Наш человек в Гаване" - читать интересную книгу автора

продолжал свой счет. К концу дня он, словно непоседливый пассажир на
трансатлантическом судне, знал с точностью до ярда, какой он сегодня
сделал моцион.
- Я напоминаю вам Джо? - спросил Уормолд. - Не вижу никакого сходства.
Если не считать, конечно, хромоты. - Тем не менее Уормолд инстинктивно
взглянул на себя в зеркало с надписью "Cerveza tropical" ["Тропическое
пиво" (исп.)], словно испугавшись, не стал ли он по дороге из своего
магазина таким же дряхлым и черным, как Джо. Лицо, которое он там увидел,
только немного посерело от строительной пыли, летевшей из порта; это было
его лицо - озабоченное, исчерченное морщинами лицо сорокалетнего человека,
правда, моложе, чем лицо доктора Гассельбахера, однако всякий с первого
взгляда сказал бы, что эти глаза погаснут раньше, в них уже лежала тень,
отпечаток тревог, которые не побороть никакими патентованными средствами.
Негр проковылял мимо и скрылся за углом бульвара. В этот день тут было
полно чистильщиков сапог.
- Я говорю не о хромоте. А вы не замечаете сходства?
- Нет.
- У него в жизни две задачи, - объяснил доктор Гассельбахер, - работать
и считать. И он, к тому же, - англичанин.
- Но я все-таки не понимаю... - Уормолд освежил рот утренней порцией
"дайкири" [коктейль]. Семь минут ходьбы до "Чудо-бара"; еще семь минут на
обратный путь; шесть минут на дружескую беседу. Он поглядел на часы и
вспомнил, что они на минуту отстают.
- Я хотел сказать, что он - человек положительный, надежный, вот и все,
- с раздражением ответил доктор Гассельбахер. - Как Милли?
- Великолепно, - сказал Уормолд. Это был его неизменный ответ, но
вполне искренний.
- Семнадцатого ей будет семнадцать, а?
- Да. - Он кинул беспокойный взгляд через плечо, словно кто-то за ним
гнался, и снова посмотрел на часы. - Придете распить с нами бутылочку?
- Не премину, как всегда, мистер Уормолд. Кто у вас будет еще?
- Да я думаю, никого, кроме нас троих. Ведь Купер уехал домой, бедняга
Марло все еще в больнице, а Милли, мне кажется, не очень-то дружит с этой
новой компанией из консульства. Вот я и думал, что мы посидим тихонько, в
семейном кругу.
- Я очень польщен, что меня считают членом семьи, мистер Уормолд.
- Может, закажем столик в "Насьонале"? Или вы считаете, что это... не
совсем прилично?
- Тут ведь не Англия и не Германия, мистер Уормолд. В тропиках девушки
рано становятся взрослыми.
В доме напротив с треском распахнулись ставни, а потом стали
раскачиваться от морского ветерка и хлопать - клик-клак! - как старинный
маятник. Уормолд сказал:
- Мне пора.
- Пылесосы обойдутся без вас, мистер Уормолд.
Это был день горьких истин.
- Как и мои пациенты без меня, - добавил доктор добродушно.
- Люди болеют всегда, но покупать пылесосы они не обязаны.
- Да вы и берете с них дороже.
- Но получаю всего двадцать процентов. Трудно что-нибудь отложить из