"Грэм Грин. Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой" - читать интересную книгу авторанавытяжку, которому он оказывал маленький знак расположения. Я пододвинул
стул, и наступила тишина. Наконец он произнес: - Вы хотели поговорить со мной? - Я-то думал, что это вы, наверно, хотите поговорить со мной. - С чего бы это? - спросил он с легкой улыбкой, и я вспомнил предостережение Анны-Луизы. - Я даже не знал о вашем существовании, пока вы тут не появились на днях. Между прочим, что скрывается под этой перчаткой? Какое-нибудь увечье? - Я потерял руку. - Надеюсь, вы явились сюда не для того, чтобы советоваться со мной на этот счет. Я другого рода доктор. - Я живу с вашей дочерью. Мы собираемся пожениться. - Это всегда нелегкое решение, - сказал он, - но вам лучше его обсудить между собой. Меня оно не касается. А ваше увечье - наследственное? Наверно, вы обговорили этот важный вопрос? - Я потерял руку во время лондонской бомбежки, - сказал я и неуверенно добавил: - Мы полагали, что вам нужно это сообщить. - Ваша рука меня, в сущности, не касается. - Я имел в виду наш брак. - Ну, эту новость, по-моему, проще было сообщить в письменном виде. Вас бы это избавило от поездки в Женеву. В его устах Женева казалась другим миром, таким же далеким от нашего дома в Веве, как Москва. - Вас, кажется, не слишком беспокоит судьба вашей дочери. - Вы, наверно, знаете ее лучше меня, Джонс, если узнали так хорошо, что ответственности за нее, какая у меня когда-то, вероятно, была. - Вы не хотели бы узнать наш адрес? - Я полагаю, что она живет у вас? - Да. - Должно быть, вы значитесь в телефонном справочнике? - Да. В Веве. - Тогда вам нет надобности записывать адрес. - Он снова наградил меня одной из своих опасных улыбочек. - Что ж, Джонс, с вашей стороны было любезно зайти ко мне, хотя в этом и не было необходимости. - Он явно меня выпроваживал. - Прощайте, доктор Фишер, - произнес я. Он снова заговорил, когда я уже был почти у двери: - Джонс, вы случайно не разбираетесь в овсянке? Я имею в виду настоящую овсяную кашу. Может быть, поскольку вы уроженец Уэльса... у вас ведь валлийская фамилия... - Овсянка - блюдо шотландское, - сказал я, - не валлийское. - Вот оно что, значит, меня неправильно информировали. Спасибо, Джонс, кажется, это все. Когда я пришел домой, Анна-Луиза встретила меня встревоженно. - Как вы поладили? - Да никак мы не поладили. - Он тебе нахамил? - Я бы этого не сказал... мы оба его совершенно не интересуем. - Он улыбался? |
|
|