"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу авторагде сидела мать. Послышался негодующий ропот собравшихся.
Мерлин двумя шагами перекрыл разделявшее их расстояние, без видимого усилия подхватил Синару на руки и, ни слова не говоря, понес к двери. Поднялась суматоха. Феликс набросился с кулаками на Мерлина, пытаясь вырвать у него Синару. Потрясенная девушка упиралась в грудь похитителя, но его хватка не ослабевала. - Спокойно! - приказал Мерлин, и озноб страха пошел по спине Синары. - Немедленно отпустите меня! Ее он словно не слышал. - Ты не посмеешь сделать это, Сеймур! - завопил Феликс вслед сбегавшему по ступенькам Мерлину. - Уже посмел, - откликнулся он. - Синара не принадлежит тебе и никогда твоей не будет. Он забросил ее на коня, сам прыгнул в седло и крепко сжал ее талию, прежде чем Синара попыталась соскользнуть на землю. Девушка понимала - нужно кричать, вырываться, но ощущение нереальности происходящего лишало ее сил и воли. Сквозь застилавшую глаза дымку она наблюдала, как ветер подхватил и понес кружевной платочек. Словно крошечное привидение, он пронесся по воздуху и приземлился на высоком железном кресте. Глаза Синары широко раскрылись. Неужели это знак близкой смерти? Знакомые лица столпившихся в дверях людей проплыли перед глазами. Сконфуженные, сбитые с толку приглашенные что-то кричали, протягивали руки, но Мерлин повернул огромного черного жеребца и пустил его в галоп. За ним мчался еще один всадник, совсем старик, который, однако, держал возможных преследователей под прицелом двух дуэльных пистолетов. момент, когда на землю обрушились дождевые потоки. - Клянусь, недолго ждать, пока твоя кровь обагрит землю! Глава 2 - Куда ты везешь меня? - настойчиво допрашивала Синара, когда деревня и древняя крепость Блек Рейвн остались позади. Море, шумевшее за замком, было свинцово-серым. Волны с грохотом разбивались о крутые черные утесы, прибой зловеще шуршал по камням, но всадники, быстро оставив за спиной Гейрлок Вудз, поднялись на гребень скалы, граничившей с Лайм Бей. - Я думала, ты вернешь меня домой. - И оставлю на милость Феликса? - рассмеялся Мерлин. - Ну нет, не настолько я глуп! Синара глянула в жесткое осунувшееся лицо с резко выделявшимися высокими скулами, угольно-черными ресницами, затемнявшими и без того глубоко посаженные глаза, и хищно изогнутым носом, напоминавшим орлиный клюв. - Зачем ты делаешь это? Девушка попыталась вывернуться из его объятий, но Мерлин не ослабил хватки. Черный плащ развевался по ветру, пряди темных как ночь волос падали на лоб. - Не желаю иметь с тобой ничего общего и, по правде говоря, не выношу твоего присутствия, Мерлин. Он молча оглядел Синару так, что по коже пошли мурашки: - Твои чувства мне безразличны, Синара. Можешь сколько угодно |
|
|