"Мэри Грин. Поцелуй незнакомца ("Полночная маска" #3) " - читать интересную книгу автора

- Боюсь, что мы не знакомы. - Раф с недоумением смотрел в насмешливые
карие глаза. Он не узнавал ни одного из стоявших перед ним джентльменов.
- Пойдем, Андриа, - нетерпеливо позвала полная леди. - Нечего мешкать.
Та, кого назвали Андрией, не отрываясь смотрела на Рафа огромными
расширенными глазами. Она стояла, будто окаменев, с искаженным от ужаса
лицом, словно ненароком оказалась в центре жуткого кошмара.
- Ты! - вскричала она наконец, прислоняясь к стене в поисках опоры. -
Как ты посмел снова сюда явиться?
Светловолосый джентльмен подставил ей согнутый локоть. Леди вцепилась в
его руку, с трудом удерживая равновесие. Казалось, она вот-вот упадет в
обморок.
Раф поклонился.
- Извините, сударыня, если я шокировал вас своим внешним видом, -
виновато произнес он, - но я вас не помню. Никого из вас. И осмелюсь
сказать, мы останемся незнакомцами, покуда не будем представлены друг другу.
- Нет, вы посмотрите на него! - воскликнул мужчина, протянувший леди
руку помощи. - Этот тип явился сюда как ни в чем не бывало и прикрывается
какими-то извинениями. Он, как всегда, самонадеян сверх всякой меры!
Его приятели захохотали. Рафу показалось, что он видит страшный сон.
Почему они смотрят на него с презрением? Почему он вдруг стал чужим в этом
мире, и где его друзья?
- Ты наверняка помнишь меня, Раф, - насмешливо протянул человек в
фиолетовом фраке. У мужчины было напудренное лицо с выступающим надо лбом
острым козырьком черных волос, из-под которых злобно поблескивали янтарные
глазки. - Я твой бывший одноклассник, Каннингем.
- Боюсь, ваше имя не смогло всколыхнуть мою память. Очевидно, мы
никогда не были слишком близки. - В голове у Рафа была полная путаница, он
никак не мог собраться с мыслями. От сознания своей беспомощности у него
заныло под ложечкой.
- Как это не были близки? - промурлыкал Каннингем, сложив на груди
руки. Он был намного ниже Рафа, но эта разница в росте, похоже, успешно
компенсировалась цепкостью терьера.
Раф оглядел каждого джентльмена быстрым раздраженным взглядом и холодно
произнес:
- Как я ни старался отыскать в вас хотя бы крупицу тепла и дружелюбия,
мои попытки не увенчались успехом.
Мужчина с седыми волосами сдавленно засмеялся:
- А вы рассчитывали, что вас встретят с распростертыми объятиями, лорд
Деруэнт? Это после всего, что вы натворили?
Раф напрягся как натянутая струна, чувствуя, что эта враждебность всего
лишь малая толика истинного отношения к нему, преддверие бездонной пропасти.
Если в нее заглянуть, недолго и спятить.
Он сжал кулаки.
- Джентльмены, я не понимаю, о чем вы говорите. Но и не уверен, что
желаю прояснить этот вопрос. Во всяком случае, не с вами.
В глазах светловолосого мужчины читалась издевка.
- Позволь, я сам представлю себя. Я - Бокларк Саксон, а это твоя жена,
Андриа Саксон, леди Деруэнт.

Глава 2