"Филиппа Грегори. Привилегированное дитя " - читать интересную книгу автора - Черт побери! - негромко произнес Денч. - Где же этот криворукий?
Шехеразада подошла поближе. Я выскочила из коляски и подхватила волочащиеся по земле поводья. - Ричард! - прокричала я в сторону леса. - Ричард, где ты? Никакого ответа. Только тревожно вскрикнула сойка, да дятел вспорхнул с дерева и полетел прочь. Я вопросительно оглянулась на Денча, его лицо было озабоченным. - Криворукий, - опять пробормотал он и стал осматривать Шехеразаду. - С ней все в порядке. Он, видно, просто упал. А где он обычно катался? - Не знаю, - беспомощно пожала я плечами. - На общинной земле, среди холмов. В лесу. Везде. - Значит, и искать придется везде, - хмуро ответил Денч и оглянулся на покрытый пурпурным вереском простор общинной земли. - Мастер Ричард вполне мог отправиться домой, - продолжл он более спокойно. - Поднялся после падения и пошел. - Затем его лицо опять омрачилось, и он, подойдя к лошади, стал выпрягать ее из коляски. - Дайте-ка, - коротко попросил он и взял у меня из рук поводья Шехеразады. Затем поправил на ней седло и, оценивающе взглянув на меня, принялся укорачивать стремена. - Вам придется скакать на ней домой, - велел он мне. - По дороге загляните на мельницу и, если там есть кто, скажите им, что Ричард упал с лошади и надо отправляться на поиски. Затем скачите к кузнецу Неду, он сам поймет, что надо делать. А я коротким путем доберусь до Дауэр-Хауса, узнаю, не вернулся ли ваш кузен домой. Я даже задохнулась от удивления. меня. Денч выругался сквозь зубы и подсадил меня в седло, как он сделал бы это с любым деревенским парнем. Я оказалась в седле, сидя по-мужски, с задранной чуть не до колен юбкой и непривычно раздвинутыми лодыжками. - Вы отлично справитесь, - уверенно произнес Денч. - Вы же Лейси. Он вручил мне поводья и спокойно повернулся спиной, словно потерял интерес ко мне или был уверен в моей безопасности. Я сидела не дыша. Но ушки Шехеразады смотрели вперед, и она стояла подо мной как каменная. Земля в первую минуту показалась мне очень далекой, но я знала, что это родная мягкая земля моего Вайдекра, и немного осмелела. Наклонившись, я поправила юбки, попытавшись чуть прикрыть ноги, и выпрямилась. Шехеразада своим легким танцующим шагом тихонько двинулась вперед вдоль улицы. И тут я совершенно успокоилась. Мне показалось, что после долгого отсутствия я вернулась домой. Что-то подсказывало мне, как надо сидеть на ней, как держать поводья и как направлять ее шаг. Возможно, я просто очень внимательно слушала тот первый урок, который преподал Ричарду дедушка. Но в глубине души я знала, что дело не только в этом. Я происходила из семьи, многие поколения которой были превосходными наездниками, и скакать верхом на лошади по земле Вайдекра казалось мне чем-то знакомым. Править лошадьми, сидя в коляске, тоже очень приятно, но скакать верхом было просто верхом блаженства. Странно, что Ричард... И тут я вспомнила, что Ричард пропал, что он лежит где-то раненый. Даже не думая, я тронула бока лошади пятками, и она прибавила шагу. Мои зубы застучали, и я ухватилась за луку седла, но это не помешало мне беспомощно соскальзывать то в одну, то в другую сторону. Я |
|
|