"Джилл Грегори. Дочь волшебника " - читать интересную книгу авторапочувствовала даже некоторое тепло в его взгляде, оценивающем ее заново.
- Ты смелая. - Ты невыносим. - Не становись у меня на пути, - предупредил он. - Если ты помешаешь мне в поисках ожерелья, даже твоя красота не спасет тебя от моего гнева. - Смотри, я вся дрожу, - с издевкой ответила Уиллоу. Но она была поражена. Красота? Он считает, что она наделена красотой? Никогда она не чувствовала себя менее красивой, чем сейчас, - щеки в грязи, волосы спутаны, одежда - хуже некуда. Этот мужчина был сумасшедшим. Уиллоу направилась к двери, но Блейн снова преградил путь. Он был слишком большой, слишком сильный. Она знала, что не покинет комнату, если он сам этого не захочет. - Наш разговор закончен, сэр. - Она прямо встретила его взгляд. Когда эти полуночные глаза вперились в нее, она ощутила внутри странное трепещущее возбуждение. И все же ей удалось сохранить хладнокровие, несмотря на силу его взгляда. - Дай мне пройти, а что касается ожерелья, то пусть победит лучший. - Тебе следует кое-что знать, чертенок. Я всегда побеждаю. Еще мальчишкой я выигрывал каждое состязание, каждую игру, каждый турнир, каждый бой. Я должен был делать это, чтобы выжить. - Тебе нужно жениться на принцессе, чтобы выжить? - Чтобы доказать, что я могу. - Себе или другим? - спокойно спросила Уиллоу. Он выглядел удивленным. Некоторое время стояла тишина, если не считать - И то и другое. Уиллоу убрала рукой волосы с глаз. На свету они полыхали, как огонь. - Бедная Мэйдин. Это единственная причина, по который ты хочешь на ней жениться? - Какая тут еще может быть причина? Большинство мужчин не хотят привязывать себя к женщине, к одной женщине, если только в этом нет необходимости. - О, значит, ты не стремишься к богатству. Или к власти. Или к легкой и безопасной жизни. Понимаю. - Да нет, действительно, нет. - Он растянул губы в улыбке, пожал плечами, и его рука легко легла на ее плечо, медленно скользнула по руке. - Я стремлюсь добиться того, чего не могут другие. Такой у меня характер. - А как же любовь? - Голос Уиллоу стал тихим. - Любовь... - Он произнес это слово так, словно это было что-то вроде червяка, не стоящего его внимания. Его рука обхватила ее талию, прежде чем она успела возразить. Девушку бросило в жар. - А что такое любовь, маленький чертенок? спросил Блейн насмешливо. Мгновение она была словно загипнотизирована светом в его глазах, затем вывернулась из его объятий. - Я не твой маленький чертенок! Его лицо озарилось веселым изумлением. И еще чем-то - более темным, глубоким, отчего кровь быстрее побежала у нее в жилах. - Ты очень красива, когда твои губы вот так дрожат от гнева, - сказал он мягко. - И глаза сверкают, как огонь. Просто великолепно. Надеюсь, моя |
|
|