"Джилл Грегори. Роза и меч " - читать интересную книгу автора

разглядеть новых гостей, фигуры которых освещали отблески пламени, ревущего
в огромном очаге.
В том, что вошедший был воином, он не сомневался. Люций, не
задумываясь, поставил бы все свои деньги на то, что под обманчиво невзрачным
простым темным плащом скрывается хорошая кольчуга. Однако довольно странно
было видеть старого вояку в таком мрачном, пользующемся дурной репутацией
заведении, как "Кости и кровь", где собирались только отбросы общества. Не
менее странно было и то, что солдат привел с собой девушку, которая о чем-то
горячо с ним спорила.
Она была невысокой и хорошенькой. Люций выделил из общего гула таверны
ее негромкий голос, но слов разобрать не смог. Ей было совсем не место в
этой грязной и насквозь прокуренной забегаловке, среди воплей пьяных мужчин,
визгливого хохота служанок и запаха пота, эля и подгоревшего мяса.
"Что, дьявол их побери, эти двое здесь делают?" - внезапно
заинтересовался Люций, но в следующее мгновение понял, что, если его
занимают такие вещи, он выпил слишком мало. Это его не волнует. Его ничего
не волнует. Уже ничего.
Он приобнял хихикающую и ерзающую у него на коленях Друзи и со смехом
потянулся за вторым кувшином вина.
Стоящая в углу Бриттани пыталась переубедить сэра Ричмонда, одного из
рыцарей королевы Элайзии.
- Идите. Оставьте меня одну. Свой долг вы выполнили.
- Я не оставлю вас в таком месте, миледи. И среди таких мужчин, -
старый вояка с отвращением смотрел на бардак, царящий вокруг. В опасной
близости к горящему очагу несколько мужчин о чем-то громко спорили, осыпая
друг друга ругательствами и ударами, остальные жадно пили вино из кружек и
кувшинов и во всю глотку орали песни. Служанки сновали по залу, призывно
раскачивая бедрами. Таким же взглядом он одарил и высокого темноволосого
мужчину с заросшим щетиной смуглым лицом, который сидел в самом центре зала,
потихоньку раздевая примостившуюся у него на коленях рыжеволосую служанку.
- Ваши люди уверены в том, что это действительно принц Люций? -
Бриттани постаралась, чтобы ее голос прозвучал спокойно, молясь в душе,
чтобы это оказалось недоразумением. Этот огромный красавчик, который смотрел
на служанку так, словно собирался ее проглотить, просто не может... не может
быть ее женихом! Правда ведь, не может?
"Пожалуйста! - взмолилась она, глядя на его жестокое красивое лицо. - Я
предпочла бы жабу!"
Мужчина, сидевший в центре комнаты, меньше всего походил на жабу. С
первого взгляда было понятно, что связываться с ним опасно. И он совершенно
не походил на человека, который мог бы когда-нибудь стать чьим-то мужем. "Он
гораздо больше напоминает преступника, - с ужасом подумала Бриттани. - А то,
как он ласкает эту женщину..."
Девушка почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. У нее уже
несколько часов во рту не было ни крошки. Вместе с небольшим военным
отрядом, посланным королевой Элайзией сопровождать ее, она провела в дороге
почти двое суток. Сейчас все тело болело, мышцы ныли - все до единой, а в
животе урчало. А хуже всего было то, что завтра ей исполнится двадцать лет и
потом... Ну, она не знала точно, что произойдет потом, но, похоже, Дарий
поймет, что она жива. И тогда...
Тогда ей понадобится защитник. Тот, кто поможет ей найти Жезл Розы и