"Джил Грегори. Холодная ночь, пылкий влюбленный " - читать интересную книгу автораДжил Грегори
Холодная ночь, пылкий влюбленный OCR Roland; Spellcheck САД "Холодная ночь, пылкий влюбленный": АСТ; Москва; 2002 ISBN 5-17-015624 3 Оригинал: Jill Gregory, "Cold Night, Warm Stranger" Перевод: В. В. Копейко Аннотация Куинн Лесситер был не просто отчаянным стрелком, но - подлинной легендой Дикого Запада, человеком, не боявшимся никого и ничего... кроме любви. Однако нет и не будет в мире силы, способной противостоять истинной страсти. Страсти, что пожаром вспыхнула в сердце Куинна, стоило ему лишь взглянуть на одинокую и несчастную красавицу Мору Рид, хозяйку маленькой гостиницы в горах Монтаны. Единственная ночь наслаждения связала их навеки. И никогда не утолить Джил Грегори Холодная ночь, пылкий влюбленный Глава 1 В ту безумную январскую ночь снежная буря накрыла Скалистые горы. Белый саван вздымался и сверкал над ними, все зверье попряталось в норы и дрожало от страха. Никого на свете не волновало, что жизнь Моры Джейн Рид, девушки из грязного, заброшенного городка Нотсвилл, что в штате Монтана, вот-вот переменится - и навсегда. Да что говорить о других - она и сама не подозревала о том, что ее ждет. Мора Джейн Рид пила горячий чай и тряслась от холода, хотя и оделась, как капуста, в сорок одежек. А поверх всего натянула теплый синий халат. Как же еще бороться с холодом одиночества - девушка всю жизнь заботилась о себе сама. И никак не могла предположить, что за несколько миль от Нотсвилла профессиональный наемный убийца, охотник на людей, в одиночку сражается с бурей и пробивается сквозь колючий снегопад, сидя на лошади по кличке Гром, и что он уже на перевале Лупер. Этот ночной гость не просто скоро окажется в Нотсвилле. Он вот-вот ворвется в жизнь Моры Джейн, чтобы все в ней перевернуть, причем навсегда. Не знала Мора Джейн и о том, что в эту самую ночь, в тридцати милях севернее, в городке Хатчетт, куда на Большую игру в покер с весьма крупными ставками подтянулись отовсюду авантюристы и простофили, украдены бриллианты ценой в доброе состояние, что преступник стрелял на улице в женщину с |
|
|