"Джил Грегори. Лунное наваждение " - читать интересную книгу автора

россыпью веснушек по аккуратному носику и большими серыми глазами,
сверкавшими серебром, когда она была в игривом настроении, и темневшими, как
ночь, когда она сердилась. Анемон давно решила, что ее рот слегка широковат.
В моде были маленькие губки бантиком, как у Сесилии. Бледная кожа, тронутая
нежным персиковым румянцем, длинная изящная шея над хрупкими плечами...
Девушка знала, что выглядит более привлекательно с распущенными волосами,
когда водопад роскошных пепельно-русых локонов обрамляет ее ангельское
личико с высокими скулами.
Но в такой одежде, как сейчас, да еще со спрятанными волосами она
выглядела так, как и подобает чопорной старомодной служанке. Анемон тихо
засмеялась, довольная своей способностью вживаться в образ. В глазах Сесилии
и лорда Пелхама она была всего лишь безропотной, непритязательной горничной.
Правда, виконт Энтони Уикхэм, сын и наследник графа Пелхама, пару раз
пытался застать ее одну и украдкой поцеловать. Он не гнушался зажимать по
углам хорошеньких служанок и игриво пощипывать горничную своей сестры, ибо
принадлежал к числу молодых людей, считающих себя неотразимыми сердцеедами,
и нахально волочился за каждой юбкой. В большинстве случаев Анемон удавалось
держаться от него подальше, успешно играя роль, которую она избрала для себя
в этом доме, - роль простой и скромной горничной Летти Зейн.
Довольная своим видом, Анемон сложила отцовское письмо маленьким
квадратиком и отправилась в спальню Сесилии. Она не знала, что ее капризная
госпожа уготовила ей на сегодня, но надеялась незаметно ускользнуть из дома
на часок-другой, чтобы узнать в порту насчет рейсов в Америку.
Девушка приотворила дверь спальни. Леди Пелхам еще спала. Анемон
тихонько подошла к камину, который уютно потрескивал всю ночь, защищая дочку
графа от мартовского холода, присела на корточки и бросила отцовское письмо
в огонь. Желто-оранжевые языки пламени мгновенно слизнули бумажку, превратив
ее в горстку пепла. С довольной улыбкой Анемон встала и расправила свою
серую юбку. Сесилия вдруг повернулась в постели.
- Летти, это ты? - Сесилия зевнула и вытянула руки над головой. - О
Господи, который час? Я обещала сегодня утром заехать в гости к леди
Хезертон. Но как же не хочется вставать! Миссис Биммс еще не принесла мне
поднос с завтраком?
- Нет, госпожа.
- Тогда, будь добра, сбегай вниз и возьми его у нее. Безумно хочется
съесть булочку и выпить горячего шоколада! И еще мне нужна вторая подушка.
Принеси ее, прежде чем пойдешь на кухню.
- Слушаюсь, госпожа.
- И растопи-ка получше камин. Сегодня утром в спальне жуткий холод.
- Конечно, госпожа.
Интересно, что подумает Оливер, если ему сообщат, что леди Пелхам
умерла, задушенная собственной служанкой? Анемон представила его реакцию на
подобную новость и тихонько хихикнула.
- Что ты тут нашла смешного, девушка? - спросила Сесилия, сердито
сверкая глазами из-под встрепанной копны каштановых кудрей. - Я жду подушку!
- Да-да, госпожа, сейчас принесу! Прошу прощения!
Когда Сесилия наконец соизволила встать с постели, было уже поздно
ехать с обещанным утренним визитом. Она послала с лакеем записку с вежливыми
извинениями и решила совершить вылазку по магазинам. Надев платье из
бледно-лилового муслина и такого же цвета шляпку, завязанную под подбородком