"Джил Грегори. Любимая " - читать интересную книгу автора

одиночестве, запертой в комнате. Ее лишали ужина, забирали любимую игрушку
или другие личные вещи и не возвращали их.
Что касается тети Катарины, то ее кара была страшнее, чем дяди Эдварда,
потому что она никогда не прощала и умела смотреть на человека так, что он
чувствовал себя крохотной мошкой. После какого-нибудь проступка этот взгляд
преследовал Джулиану долгими неделями. Тетка была полна презрения и ледяного
пренебрежения, из-за чего жизнь девочки стала невыносимой. Джулиана начала
строить планы побега, мечтая оказаться подальше от холодного дома в
Сент-Луисе, с его правилами и строгим порядком, от его слуг с торжественными
лицами, от чопорных, молчаливых застолий и главное, от сурового недовольства
его хозяйки.
- Дай мне слово, Джулиана, - настаивала тетя Кэт, обращаясь к
племяннице так, будто та все еще была десятилетним ребенком. - Мы должны
быть уверены.
- Но... - начала Джулиана, заерзав на месте.
- Никаких "но", - отрезал дядя, погрозив девушке пальцем. - Дай слово.
За окном проплывала колорадская равнина. Дядя Эдвард смотрел на
Джулиану сурово, а тетя Кэт - высокомерно и выжидательно, как всякий раз
смотрела на Мору, когда та опаздывала подать чай.
Джулиана набрала в грудь побольше воздуха:
- Обещаю.
Тетя и дядя обменялись удовлетворенными взглядами. Потом улыбнулись ей.
- Хорошая девочка, - одобрительно произнесла тетя Кэт.
Дядя Эдвард вернулся к своим бумагам.
Ни дядя, ни тетя не знали о том, что, давая обещание, Джулиана
скрестила пальцы на руке и спрятала их в складках юбки.
"Это не считается", - заверила она себя, развязывая ленты шляпки и
поправляя волосы. Она вольна делать все, что угодно. А угодно ей сразу же по
приезде в Денвер навести справки о банде братьев Монтгомери.
Джулиана не решалась планировать свои действия на тот случай, если
окажется, что никто в Денвере не слышал о братьях Монтгомери и не знает, где
они находятся. Обязательно кому-то что-нибудь известно, нужно просто
продолжать расспросы до тех пор, пока она не получит ответа.
Было начало седьмого, когда поезд с пыхтением остановился на вокзале
Денвера и на платформу высыпали уставшие пассажиры. Оказавшись на свежем,
напоенном запахом сосны горном воздухе, Джулиана вздохнула полной грудью и
поспешила к противоположному концу платформы, чтобы взглянуть на город. Она
увидела широкие пыльные улицы, застроенные бревенчатыми и кирпичными домами,
и по ярко раскрашенным вывескам вроде "Счастливой собаки", "Золотой пыли"
определила, что салунов в городе немало. На одной из вывесок рядом с
названием "Салун бриллиантовой звезды" были изображены танцовщицы и
игральные карты.
Джулиана не ожидала, что Денвер окажется таким большим... и шумным. Он
сильно отличался от степенного, опрятного Сент-Луиса. Улицы заполонили
повозки, лошади, свиньи, люди, надо всем витал слабый запах навоза,
смешанный со свежим сосновым ароматом, который спускался с гор. У женщин,
одетых в льняные платья и соломенные шляпки, были загорелые лица, мужчины
носили стетсоны и были вооружены. Все куда-то спешили. Ветер гнал по улицам
перекати-поле, перед магазином Дейда дрались дети. Лошадиное ржание
перемежалось звуками пианино, стуком каблуков по дощатым тротуарам и пьяными