"Юрий Греков. Там, на неведомых тропинках" - читать интересную книгу автора

на полу зигзаг и показал сначала на рисунок, а потом на видневшиеся в окошке
вершины. Потом быстро нарисовал рядом человечка и от него стрелку через
зигзаг.
- Он хочет уйти за горы, - сказал Сельв. И кивнул незнакомцу.
...Ранд и незнакомец (Ранд про себя называл его Сэнг, что по-гордски
значит "неизвестный") поднимались по круче на двух инхарах. Ранд бы мог и
пешком преодолеть подъем, но незнакомцу это, конечно, не удалось бы. Все
светлее и светлее становилось вокруг. Вот уже позади остались белые облака,
и вдруг Ранд ошеломленно вскрикнул. Из-за пика показался ослепительно
золотой круг, и вокруг стало так светло, как в тех снах, что иногда видели
горды. Сэнг засмеялся и похлопал Ранда по плечу.
Ранд и Сэнг стояли на самом краю отвесной стены. Далеко внизу
простиралась бескрайняя равнина. Сэнг вынул какую-то блестящую штуку и
поднес к глазам. Лицо его засветилось радостью. Потом он протянул это Ранду
и показал, как смотреть. Две трубки, наполненные прозрачным льдом,- так
показалось Ранду. Ранд взглянул в трубки и вскрикнул: совсем близко, в
нескольких полетах стрелы, стояла высокая серебряная скала, острая кверху, а
у подножья ее стояли и ходили люди, одетые, как Сэнг. Тем временем Сэнг стал
нажимать какие-то блестящие камешки на белой пластинке, укрепленной у него
на руке. И вдруг Ранд увидел через волшебные трубки, как возле серебристой
скалы люди забегали, и что-то оторвалось от земли и взмыло в воздух.
Ранд оторвался от волшебных трубок и увидел, что Сэнг напряженно
вглядывается вверх. Ранд взглянул в ту же сторону и через несколько
мгновений различил в небе черную точку. Точка все росла, росла. Ранд решил,
что это орел, и отвернулся. А через несколько минут послышался странный гул,
и Ранд с ужасом увидел, что прямо на них летит какая-то огромная птица. Ранд
схватился за лук, но Сэнг остановил его руку. И в ту же минуту птица,
сердито урча, села на гребень скалы, и из нее выскочили три человека, точно
такие, как те, которых видел Ранд в волшебные трубки. Они подбежали к Сэнгу,
по очереди обняли его, потом внимательно выслушали все, что оживленно
рассказал им Сэнг. И все вчетвером подошли к Ранду, который было отошел,
чтобы не мешать.
Сэнг вынул заостренную палочку и начертил на скале острый зазубренный
угол. "Гора", - понял Ранд. Тем временем один из прилетевших быстро
направился к птице, которая их привезла, и через минуту возвратился. А Сэнг
указал на видневшуюся вдали вершину самой высокой горы страны гордов -
Теронго и показал на свой рисунок. Потом он вынул из коробки, которую принес
его товарищ, большое золотое яблоко. Яблоко было похоже на те, что горды
видели в снах, только из чистого золота и куда крупнее. Сэнг протянул яблоко
Ранду. И, снова присев на корточки, пририсовал на своем рисунке маленький
кружок на самой вершине Теронго. Потом, чтобы было понятнее, показал сначала
на золотое яблоко, потом на великую гору гордов.
"Он хочет, чтобы мы положили золотое яблоко на вершину Теронго", -
понял Ранд и кивнул. Все радостно заулыбались. Сэнг поднял с земли волшебные
трубки и протянул Ранду. Горд принял подарок, приложил руку к сердцу и
отстегнул от пояса тяжелый кинжал в ножнах из рога инхара. Все незнакомцы по
очереди прижали Ранда к груди, а Сэнг крепко сжал его руку, и все быстро
влезли в птицу. Что-то заурчало, и вот уже только черная точка еле-еле видна
далеко-далеко.
Весь день не сходил с места Ранд, не отрываясь от волшебных трубок. Он