"Лей Гринвуд. Роза " - читать интересную книгу авторавойны 1861-1866 гг.>. Она также заметила, что когда он вошел в ресторан,
то, сняв шляпу, повесил ее на крючок возле двери. Ковбои никогда не расстаются со своими шляпами. Так делали только бывшие офицеры конфедерации. Незнакомец, не проявляя признаков нетерпения, присел за столик. - Собираешься стоять с этой тарелкой все утро или, может быть, поставишь ее все-таки? - спросил Люк. Роза поставила перед ним тарелку и хотела повернуться, чтобы спросить, чего хочет новый посетитель, но Керни схватил ее за руку. - Не надо убегать так быстро. Составишь мне компанию? - У меня посетитель, - ответила Роза. Ее спокойный низкий голос контрастировал с гнусавым тенором Люка. - Пусть подождет. Мне еще надо поговорить с тобой. Друзья Люка, Джеб и Чарли, перестали есть, подняв от стола небритые лица. - У меня нет времени на разговоры, - произнесла Роза, стараясь высвободить руку. Оскорбленная поведением Люка, она чувствовала себя неловко перед незнакомцем. - Дотти наняла меня не для того, чтобы я заставляла посетителей ждать! - Ты заставляешь слишком долго ждать меня, - сказал Люк. В резком тоне его голоса и во взгляде чувствовалась угроза, которой пока не было еще в словах. - Я не уступлю свою добычу какому-то солдату. - Я не твоя добыча, Люк Керни, - оборвала его Роза. Ее смятение сменилось гневом. - Долго не продержишься, - продолжал Люк, пытаясь обхватить Розу за чтобы разносить жратву. - Лучше выносить помои, чем иметь дело с тобой, - ответила Роза, вырываясь. - Отпусти меня! Джеб и Чарли фыркнули. Это взбесило Люка. Он дернул Розу за руку с такой силой, что она почти упала на него. - Не пущу, пока не пообещаешь принести еще один бифштекс. - А не хочешь горячего жира? Джеб и Чарли засмеялись. - Прикуси язык, а не то я научу тебя, как должна себя вести леди с Юга. - Откуда тебе знать? - возразила Роза. - Настоящая леди, увидев тебя, перейдет на другую сторону улицы. Смех Джеба и Чарли перешел в хохот. - Есть у меня желание... - Сомневаюсь, что ты способен на человеческие желания, - неожиданно спокойно произнес незнакомец. - Во всяком случае, хороших мыслей у тебя в голове явно нет. Повернувшись, Роза в изумлении поглядела на незнакомца. Удивленная его вмешательством, она забыла, что женщине не следует так пристально смотреть на мужчину. Он производил впечатление сильного человека. Ширина мускулистых плеч, большие руки - все говорило о невероятной силе. Но еще более сильное впечатление создавало выражение его лица. Карие глаза смотрели на Люка с холодным презрением. Ничто в лице этого человека не выдавало его чувств, только глаза. |
|
|