"Лей Гринвуд. Ферн ("Семь невест" #2) " - читать интересную книгу автора

показал вида, что слышит ее слова.
- Если Хэн действительно убил Троя, на суде все выяснится, - сказал
Фрэнк.
- Джордж его выкупит.
- В Абилине людей не покупают, - заверил ее Фрэнк.
- Половина этого города уже продана за техасский скот, - сказала Ферн,
тыча пальцем на этот раз в Фрэнка. - Губернатор отложил суд Хэна до тех пор,
пока не приедет классный адвокат. Теперь он уже в Топека.
- Откуда ты знаешь, что они ждут адвоката?
- А что же еще может означать эта телеграмма, кроме того, кто другой
поедет сюда из Бостона? Ведь ни в Канзасе, ни в Миссури нет никого, кто
подошел бы им для защиты.
- Берт не имел права показывать тебе эту телеграмму, - сказал Фрэнк,
нахмурившись.
- Он хотел помочь. Мы должны держаться вместе против чужаков.
- Когда-нибудь этот союз доведет вас до беды.
- Я все сделаю, как надо, - сказала Ферн, уверенно расправив плечи. - Я
знаю, что сказать Джорджу о нем и его брате-убийце.
- Я не стал бы этого делать на твоем месте, - посоветовал Фрэнк. -
Лучше, знаешь, не болтай лишнего, здесь этого не любят. Ведь я не
единственный в этих краях, кто зарабатывает на скотопромышленниках.
- Тогда займись другим бизнесом. Все равно скоро фермеры и порядочные
скотоводы выкинут всех техасцев из Канзаса. Но сначала мы повесим Хэна
Рэндолфа.
- Ни один человек здесь не видел, кто убил твоего троюродного брата, -
сказал Фрэнк мягко. - Я не говорю, что это сделал не Хэн, только попробуй
теперь докажи. А ты прекрасно знаешь, что в этом городе техасца никогда не
повесят, если не будет твердых доказательств его вины... Люди боятся, что
техасцы перестанут заниматься тут делами и переедут в Элсворт, а то и сожгут
наш город к черту.
- Да вы просто кучка жалких трусов, - сказала Ферн со злобой в голосе.
- Ферн, не называй этих людей трусами, им это не понравится. Сейчас
здесь полно техасцев, поэтому если только ты не уедешь из города...
- Я не уеду, пока не увижу этого адвоката.
- ... Ты, знаешь что! Лучше помалкивай. А если будешь болтать, можешь
запросто получить пулю в спину.
- Ты считаешь, что Джордж Рэндолф застрелит меня?
- Нет. Что бы ты о нем ни говорила, он все-таки джентльмен, но не все
техасцы такие. Как только начинается какая заварушка, они держатся вместе до
последнего. А у этого, - Фрэнк посмотрел в сторону Джорджа, - я слышал, есть
шесть братьев и все отчаянные негодяи.
- Да хоть бы у него их было сто шесть, - заявила Ферн. - Хэн Рэндолф
будет повешен, я за свои слова отвечаю.
Паровоз компании Канзас Пасифик выбрасывал в утреннее канзасское небо
клубы густого черного дыма, сбавляя скорость на подходе к Абилину. Внутри
единственного пассажирского вагона сидел Джеймс Мэдисон Рэндолф - прямой,
как свечка.
- Городок с виду не очень привлекательный, - говорил еще один пассажир,
весьма разговорчивый тип, с которым Мэдисон, начиная с самого Канзас Сити,
пытался избежать беседы. - Чарли Томсон основал его лишь двенадцать лет