"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

дотрагиваться все еще было больно. Наверное, у нее огромный, безобразный
синяк. Она потрогала лицо и поморщилась. Обгоревший и облупившийся нос и
следы комариных укусов. И наверное, веснушки. У тети Гасси случился бы
припадок.

Фейт не думала о веснушках, когда продавала свою шляпку. Только о
деньгах, которые можно за нее выручить. И о еде, которую можно на них
купить.
Как бы там ни было, а веснушки все же лучше голода. Кстати, о голоде...
этот бекон пахнет божественно. Несмотря на больную лодыжку, она довольно
резвым шагом вернулась в лагерь.
- Кофе, мисс? Если подождете, я подам вам завтрак, когда вернутся
мистер Николас с Маком. Они уже скоро. - Стивенс нетерпеливо взглянул в
сторону берега, подавая ей кружку с дымящимся кофе. - Пора бы им поспешить.
Фейт сидела у огня, отпивая по глотку горячий черный кофе.
Поразительно, как компания, полный желудок, хороший сон и кружка горячего,
крепкого кофе могут поднять дух! Еще вчера она была лишена всего, угнетена и
раздавлена. Правду говорят: утро вечера мудренее. Оно приносит надежду.
Если мистер Блэклок и в самом деле джентльмен со средствами, он может
ссудить ей немного на проезд до Англии. Англия! Ей так хотелось вернуться
домой. Домой, где ее любят, домой, к сестрам, к дяде Освальду и тете Гасси.
Она так сильно тоскует по своим родным.
Но станет ли дом ее спасительной гаванью, как это было раньше? Она
вернется изгоем общества, падшей женщиной. Ей придется в полной мере
пожинать плоды собственного глупого безрассудства.
Фейт пила кофе и размышляла над своим положением. Она не сможет
вернуться к прежней жизни. Ей постоянно придется общаться с людьми, которые
все понимают, и она не сможет это выдержать. И раньше, когда она была одной
из добродетельных близнецов* - все пялили на нее глаза. Теперь будет гораздо
хуже; она станет источником любопытства и злых сплетен: падшая женщина.
______________
* Сестры названы в честь христианских добродетелей. Фейт - в ера,
Хоуп - надежда. - Здесь и далее примеч. пер.

Невыносимо было даже думать о том, что ее начнут называть шлюхой.
Словно живьем кожу сдирают. Ей хотелось объяснить, что ее обманули, что она
вышла замуж по любви.
Ее драгоценный, романтический сон звучал теперь как дешевая отговорка.
С чужими людьми и то было достаточно тяжело, а дома, среди родных и
друзей...
Она не сможет смотреть им в лицо, не сможет вынести их жалости,
презрения или, хуже того, самодовольной радости - одна из добродетельных
близнецов так низко пала. Теперь это прозвище будет иметь ироничный подтекст
и лишний раз поворачивать нож в ране.
Фейт сделала последний глоток крепкого, горького напитка и выплеснула
остатки в песок. От кофейной гущи на чистом, белом песке осталось пятно.
Фейт набрала горсть песка и засыпала.
Как жаль, что с ее ошибками нельзя вот также легко справиться. Ей уже
никогда не удастся вернуться к прежней жизни. Она должна будет строить
новую. Но какую?