"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора - Вы сказали месье Блэклоку, что состояли в фальшивом браке.
Фейт не понравился его тон. - Да, я состояла в фальшивом браке. - Мистер Блэклок накрыл ее руку своей. Толи он хотел поддержать ее, то ли это был сигнал сохранять спокойствие. Она сердито стряхнула его руку. Он втянул ее в это. - А где была свадьба? - В Париже. В церкви Святой Марии Магдалины. - А, церковь Святой Марии Магдалины. И кто там священник, скажите, пожалуйста? Она сдержанно ответила: - Какого священника вы имеете в виду? Фальшивого? Который венчал нас - он называл себя отец Жан, - или настоящего, который был подкуплен? Он называл себя отец Жермен. - Она не собиралась скрывать, что не слишком высокого мнения о французских священниках, фальшивых или настоящих. Священник любезно кивнул: - О да, отец Жермен из церкви Святой Марии Магдалины, я его знаю. Маленький, веселый толстяк с седыми волосами, поп? - Non, - резко ответила она. - Отец Жермен, которого я встречала, высокий, худой. Сутулый, с большим красным носом и совершенно лысый. Месье Лекур нахмурился. - Так это не он проводил обряд? - Нет, обряд проводил фальшивый священник. - А оглашение было сделано? Фейт покачала головой: - Я не знаю. Я впервые пришла в церковь Марии Магдалины в день своей Он поджал губы. - А в тот день вы не расписывались в регистрационной книге отца Жермена? Большая черная книга, примерно вот такая. - Он показал руками. Фейт покачала головой: - Нет, я нигде не расписывалась. Старый священник задумчиво кивнул: - Значит, мадемуазель, вы и в самом деле можете выйти замуж за мистера Блэклока. Вы точно описали настоящего отца Жермана. Воистину его красный нос бросается в глаза. Он пьет, да. Всегда пил. Плохое дело, очень плохое дело. Я доложу архиепископу. - Он прямо взглянул на нее. - А теперь скажите, вы выходите за Николаса Блэклока по собственному желанию? - Да. - Он никоим образом не принуждает вас? Фейт покачала головой: - Heт. Священник наклонился вперед и осторожно взял Фейт за подбородок, повернув к свету ее пострадавшую щеку. - Не он виноват в этом, я надеюсь? Его честные карие глаза смотрели внимательно, и Фейт поняла, что он предлагает ей убежище, если это требуется. - Heт, святой отец, он в этом не виноват, - мягко проговорила она. - Он спас меня от мужчин, которые причинили бы мне гораздо большее зло, чем это. - Это хорошо. - Пожилом священник откинулся в кресле. Фейт неуверенно взглянула на него. Священник начал обсуждать с мистером |
|
|