"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

здорово облегчить солдатскую жизнь.
- Каким образом? - Фейт подъехала поближе, чтобы послушать его ответ.
Именно для этого она и подняла эту тему.
- Ну, некоторых женщин просто талант создавать повсюду уют. Горячая
еда, теплая постель, даже на земле, какие-то мелкие, но приятные безделицы,
ласковые слова ночью. Вы не представляете, какое значение все это имеет для
мужчины, особенно для того, который завтра может умереть.
- Понимаю. - И она действительно понимала. Если Николас так долго был
солдатом, то можно понять, почему он не хочет думать о будущем, связывать
себя обязательствами, даже при том, что она не сожительница, а законная
жена.
Наверное, очень неприятно думать о том, что в случае твоей гибели твоя
сегодняшняя жена завтра спокойно перейдет к твоему другу. Она могла понять,
почему солдат не хотел говорить о любви.
А вот уют - совсем иное дело. Она вспомнила о том, что произошло между
ними утром, и улыбнулась. Едва ли слово "уют" было подходящим Скорее уж
блаженство. Николас Блэклок, возможно, и не хочет любви, но, похоже, не
против взаимного супружеского счастья.
Между тем Стивенс, не подозревая о ее шальных мыслях, продолжал:
- Была одна такая женщина, Полли Микмак мы ее звали, так я слышал, она
прошла через пол дюжину мужей за год. Кое-кто из парней считал, что она
приносит несчастье, но у нее никогда не было недостатка в поклонниках.
Замечательная она была девка, Полли, добрая, широкая натура, и никогда не
услышишь от нее ни единой жалобы, как бы тяжело ни приходилось. А уж
стряпуха какая! Всегда находила из чего приготовить: то зайца откуда-то
притащит, то голубя. Каждый вечер стряпала что-нибудь горяченькое и
вкусное. - Стивенс задумчиво покачал головой. - Даже когда армия умирала с
голоду, Полли умудрялась что-нибудь сгоношить. - Помолчав немного,
добавил: - Я так и не узнал, что сталось с Полли. Потерял ее из виду, когда
капитан был ранен в Тулузе.
- Он был ранен? А что случилось?
- О, не смотрите так испуганно, мисс. Это было не в первый раз. Капитан
Ник, он был ранен много раз и все равно выжил. Он подрывался, и бог знает
сколько осколков шрапнели вытащили из него после Ватерлоо, - и все равно
леди так и вьются вокруг него. - Он печально похлопал себя по щеке. - А меня
только раз задело, и смотрите, на что я стал похож.
- Глупости! - Фейт стиснула его руку и тепло сказала: - Ни одна стоящая
женщина не станет обращать на это внимания. Характер и доброта - вот что
настоящая женщина ищет в мужчине, а у вас, Стивенс, этого в избытке.
Он улыбнулся ей.
- Ну спасибо, мисс.
Фейт улыбнулась в ответ. Стивенс дал ей много пищи для размышлений.
Николас жил жизнью, которую описывает Стивенс, с шестнадцати лет.
Неудивительно, что у него такое необычное понятие о браке. И привязанности.
У Фейт есть время до Бильбао, чтобы заставить его изменить свое мнение.

Они ехали большую часть дня, останавливаясь лишь на короткий отдых.
После старинного средневекового города Сент-Валери путешественники повернули
в глубь страны Фейт пришла в восторг от посещения места остановки Вильгельма
Завоевателя. Она непременно расскажет об этом сестрам в следующем письме.