"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора Он посмотрел на другой конец комнаты. Его непредвиденная проблема
хмурилась: бровки восхитительно насуплены, прекрасный подбородок вздернут, а алые губки, которые она задумчиво надула, словно созданы для поцелуев, хотя бы для одного поцелуя. После чего можно будет двигаться дальше. Она стояла среди своей семьи и друзей в противоположном конце зала, теперь уже смеясь вместе с ними над какой-то шуткой. Между ними зияла пропасть, даже если это был полированный паркет. Он слегка толкнул Джайлса, давая понять, что намерен уехать. За считанные минуты они попрощались с хозяйкой и покинули зал. - Что случилось? - Спросил Джайлс, пока они ждали, когда им принесут пальто и шляпы. - Я думал, вечер тебе понравился. - Вальс был ошибкой, - пожав плечами, сказал Себастьян и взял свое пальто. - Необходимо, чтобы мое ухаживание не слишком затянулось, насколько это возможно. И если будет возможно, он должен как можно меньше встречаться с Хоуп Мерридью. Он забрал свою шляпу у слуги и надел ее на голову. - Почему ты считаешь, что вальс был ошибкой, - Джайлс в щеголеватой манере надел свою, отделанную шелком, шляпу и повесил на руку трость. - Знаешь, тебе выпала большая честь быть выбранным на последний тур вальса. Да половина мужчин в зале отдали бы свои жизни за шанс оказаться на твоем месте. Себастьян что-то уклончиво пробормотал. Он знал об этом. Но делал вид, что ничего не замечает. Воспоминания заставляли его сердце колотиться с бешеной скоростью. Вот почему последний вальс был ошибкой - из-за чертового сердцебиения! - Мне показалось, что вы с мисс Мерридью вместе прекрасно смотрелись. Уверен, чуть больше практики - и ты расслабишься. Они спустились по лестнице и вышли на холодный влажный воздух. Себастьян продолжал хмуриться, но решил не объяснять Джайлсу, что дело вовсе не в его знании шагов вальса, а в том влиянии, что эта леди оказывала на его разум. И на его тело. - То, что мы прекрасно смотрелись, не играет никакой роли. - Почему нет, приятель? - уставившись на него, спросил Джайлс. - Ты не должен общаться только с леди Элинор. Если мисс Мерридью похожа на ангела, это еще не означает, что в ней нет тех качеств, которые ты ищешь в женщине. - Буду тебе очень признателен, если ты перестанешь касаться этой темы, - проворчал Себастьян. - Мисс Мерридью - не тот тип женщины, который мне подходит. Эхо их шагов бежало вслед за ними. Джайлс искренне произнес: - А я тебе говорю, видя, как вы танцуете, я понял, что она - именно то, что тебе нужно. Себастьян нахмурился, но решил не раскрывать перед Джайлсом свои аргументы относительно данной темы. - Я ищу жену не для себя, а для моих сестер, - с достоинством произнес Себастьян. Джайлс рассмеялся. - Не думаю, что в Англии - это законно. - Не прикидывайся. Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду. Моим сестрам нужна мать. Разве станут они прислушиваться к женщине чуть старше их самих? |
|
|