"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора Гувернантка дерзко воскликнула:
- По-своему, Эудора так же упряма, как и ее сестра, и такая же своенравная. Она отказывается бросать свою привычку воровать! Он пожал плечами. - Когда берешь еду в своем собственном доме, это трудно назвать кражей. Губы мисс Трингстон сжались в тонкую линию. - Возможно, и нет, когда берешь еду со своего собственного стола. Но она спускается вниз среди ночи и таскает еду с кухни. - У нас достаточно еды. Эта привычка тоже исчезнет, когда Дори почувствует себя в большей безопастности. Мисс Трингстон продолжила: - Дворецкий говорит, что мыши становятся проблемой. - Да, он и мне говорил об этом. Я посоветовал ему завести кота, но у него аллергия на кошачью шерсть... Он пожал плечами. Мисс Трингстон опять топнула ногой. - И вы вот также будете пожимать плечами, когда Эудора, осознав, что ее кражи остаются безнаказанными, начнет брать более ценные вещи? Он покачал головой. - Этого не случится. Мисс Трингстон всплеснула руками. - Вот в чем суть проблемы, мистер Рейн! Вы - та причина, по которой эти девочки никогда не будут готовы выйти в свет! Вас просто не волнует их отвратительное поведение и преступные наклонности! Голос мистера Рейна стал обманчиво мягким. позволил вам и дальше избивать их за непокорность. - Он в упор посмотрел на нее холодными серыми глазами. - Задача кажется вам невозможной, но я привык доводить дело до конца. - Он сжал кулак. - Когда придет время, девочки будут представлены ко двору, они будут представлены обществу, и они будут не хуже других юных леди. Мисс Трингстон вновь фыркнула, на этот раз менее благопристойно. - Факты на лицо, мистер Рэйн. Все деньги мира не способны сделать из сквернословящей дикой кошки, носящей привязанный к бедру нож, и девочки с ангельским личиком, умственно отсталой и немой, тех леди, которых приняло бы высшее общество. Она невольно отшатнулась от взгляда, которым ее наградил Себастьян, отступив назад при мысли о том, что он может и ударить. Но его голос прозвучал холодно и равнодушно: - Ваша работа в этом доме закончена, мисс Трингстон. Вы покинете его в течение часа. Как только гувернантка вышла из комнаты, Себастьян вернулся в свое кресло и вздохнул. Семь гувернанток за четыре месяца. Без сомнения, найм еще одной гувернантки принесет те же результаты. Проклятье! Нужен другой выход. Он протянул руку и дернул за шнурок звонка. - Пошлите за Мортоном Блэком, - приказал Себастьян, как только появился слуга. Он вытащил чистый лист бумаги и начал писать. Сорок минут спустя в кабинет вошел своей неровной походкой из-за |
|
|