"Александр Грин. ПСС, Том 2. Рассказы 1909-1915" - читать интересную книгу авторавидел не больше тебя.
- Конечно, ты помирился бы только на антилопе, не меньше, - засмеялся Стар. - И брезговал птицами. - Какими птицами? - зевая, насмешливо спросил Род. - Здесь нет птиц. Вообще нет ничего. Пусто, Эли. Меня окружала какая-то особенная тишина, от которой делается не по себе. Я не встречал ничего подобного. Послушай, Стар, если мы повернем вниз, будем сменяться в гребле и изредка мочить себе головы этим табачным настоем, - Род показал на воду, - то через два часа, выражаясь литературно, благородные очертания яхты прикуют наше внимание, а соленый, кровожадный океан вытрет наши лица угольщиков своим воздушным полотенцем. Мы сможем тогда, Эли, выкинуть эти омерзительные жестянки с вареным мясом. Мы сможем переодеться, почитать истрепанную алжирскую газету, наконец, просто лечь спать без москитов. Эли, какое блаженство съесть хороший обед! - Пожалуй, ты прав, - вяло согласился Стар. - Но видел ли ты хоть одно животное? - Нет. Я тонул в какой-то зеленой каше. А стоило мне взобраться на лысину пригорка - конечно, полнейшая тишина. К тому же болезненный укус какого-то проклятого насекомого. - Ты не в духе и хочешь вернуться, - перебил Эли. - А я - нет. - Глупости, - проворчал Род. - Я думал и продолжаю думать, что пустыня привлекательна только для желторотых юнг, бредящих приключениями. - На палубе мне еще скучнее, - возразил Стар. - Здесь все-таки маленькое разнообразие. Ты посмотри хорошенько на эти странные, свернутые махры листвы, на нездоровую, желто-зеленую пышность болот. А этот сладкий ядовитый дурман солнечной прели! глаз ложбинки с орешником, где бродят меланхолические куропатки и лани?!. - Послушай, - нерешительно проговорил Эли, - ступай, если хочешь. Возьми лодку. - Куда? - Род вытаращил глаза. - На яхту. - Стар побледнел, тихий приступ тоски оглушил его. - Ступай, я приду к ночи. Спорить бесполезно, дружище, - у меня такое самочувствие, когда лучше остаться одному. Вопросительное выражение глаз Рода сменилось высокомерным. - Насколько я понимаю вас, сударь, - проговорил он, свирепо махая веслами, - вы желаете, чтобы я удалился? - Вот именно. - А вы будете разгуливать пешком? - Немного. - Хм! - задыхаясь от переполнявшей его иронии, выпустил Род. - Так я вам вот что сообщу, сударь: в гневе я могу убить бесчисленное количество людей и животных. Бывали также случаи, что я закатывал пощечину какой-нибудь мало естественной личности только потому, что она не имела чести мне понравиться. Я могу при случае стянуть платок у хорошенькой барышни. Но бросить вас одного на съедение гиппопотамам и людоедам - выше моих сил. - Я поворачиваю. - сухо сказал Стар. - Никогда! - вскрикнул Род, стремительно ударяя веслами, причем конечное "да" вылетело из его горла наподобие пушечного салюта. Стар вспыхнул, - в эту минуту он ненавидел Рода больше, чем свою жизнь, - и круто повернул руль. Через несколько секунд, в полном молчании |
|
|