"Яков Гринберг. Цепная реакция плюс " - читать интересную книгу автора

- А мне кажется, что это совершенно нелогично, - возразил Мелвин. - В
письме к дочери он пишет: "Я скоро умру, и единственное мое желание, чтобы
ты не считала меня плохим, гадким человеком". Фраза: "Я скоро умру" - это
утверждение, признание факта, который ему очевиден, - так не мог написать
сомневающийся, психически неуравновешенный человек.
- Согласен, - коротко отреагировал Фил. - Кстати, у кого-нибудь есть
объяснение, почему дочь могла считать его плохим человеком?
- Я разговаривала с его бывшей женой, - сообщила Кеннис, - она считает
его жутким развратником. Из-за этого они развелись. Как она выразилась:
"Вначале он меня любил, а потом начал изменять направо и налево, я даже
боялась, что он что-нибудь подцепит на стороне и заразит меня!" Так что его
имидж в глазах дочери мог быть сильно подмочен.
- Понятно. Все. Всем по домам, - сказал он в заключение, - на сегодня
достаточно впечатлений.
Как-то в начале октября вечером Фил обнаружил, что закончились
сигареты, и вышел купить. Он пешком прогулялся до ближайшего супермаркета и
вдруг увидел, что на боковой улице грабят или собираются изнасиловать
молодую женщину. С первого взгляда было неясно. Один держал нож у ее горла,
а второй шарил по телу. Она стояла молча, беспомощно опустив руки и глядя
куда-то вверх, и на лице у нее было выражение покорности, как у коровы,
которую собираются зарезать. Конечно, можно было действовать по инструкции,
крикнуть: "Эй, парень, брось нож, и без резких движений. Я из полиции" и
вытащить пистолет, но Фил подумал, что это плохое решение. Расстояние было
достаточное, они могли ударить ее ножом и попытаться убежать, поэтому он
ничего не крикнул, а с отрешенным выражением лица пошел по направлению к
бандитам, делая вид, что их не замечает. Поравнявшись, он остановился и
удивленно произнес:
- Что здесь происходит?
- Вали отсюда, если жить хочешь, - сказал парень с ножом и повернулся к
Филу.
Этого Фил и ждал. Он отступил назад, вытащил пистолет и крикнул: "Я -
полицейский. Лечь на землю". По выражению его лица они поняли, что дергаться
нельзя - убьет, поэтому стрелять ему не пришлось. Бандиты улеглись на
асфальт и мирно дождались прибытия полиции.
Когда она давала показания в полицейском участке, Фил узнал, что Бетти
Картер, тридцати лет, не замужем, проживает на соседней улице, работает
учительницей в школе. Затем они вместе вышли на улицу.
- Даже не знаю, как вас отблагодарить, - сказала Бетти.
- Нет ничего проще: пригласите меня на чашку чая, - ответил Фил с
улыбкой, отметив про себя ладную, чуть полноватую фигуру и приятное,
открытое лицо своей новой знакомой.
- А что на это скажет ваша жена? - тут же правильно оценила предложение
Бетти.
- У меня нет жены, и никогда не было, - успокоил ее Фил.
- Я так испугалась, - вдруг заявила она, уходя от прямого ответа. -
Давайте вначале поговорим. Я трудно схожусь с незнакомыми людьми.
- Я тоже, - сказал Фил, и они вместе засмеялись.
Они зашли в кафе, посидели, поговорили, потом он проводил ее домой и
остался. Эта связь не означала какую-либо особую влюбленность или страсть.
Он был одинок, после встречи с Джулией прошло уже четыре месяца, и она была