"Мария Грипе. Дети теней ("Каролина" #3) " - читать интересную книгу автора

- Ну все, хватит с меня этих трагических спектаклей! - прошипела она и
обратилась к другой ученице: - Биргитта, может быть, ты ответишь?
Такая взбучка наконец привела меня в чувство.
Благожелательность мне не помогала, а эта внезапная вспышка гнева
вызвала стыд от того, что я вела себя как манерная примадонна, и заставила
прийти в себя. Я снова стала такой, как обычно.
В Замке Роз мне, в сущности, никогда не удавалось быть самой собой.
Приходилось притворяться, следить за каждым своим словом. Из-за того, что
Каролина ходила переодетой, выдавая себя за моего "брата", я была вынуждена
подыгрывать, чтобы не разоблачить ее. В итоге я постоянно врала и обманывала
людей, которые мне доверяли.
Вряд ли кто-либо выдержал бы такую жизнь долгое время. Если, конечно,
не быть прирожденной актрисой, как Каролина. Для нее все гораздо проще. Она
все схватывает на лету, молниеносно принимает решения и немедленно
действует. Я же скорей тугодумка. Мне требуется не один час для того, чтобы
понять, что на самом деле произошло. Прежде всего я должна хорошенько
разобраться в своих мыслях и переживаниях - до того, как что-либо
предпринять, и даже после. Только тогда я чувствую себя уверенно. А если не
обдумаю все как следует - теряю почву под ногами.
В Замке Роз меня постоянно втягивали в отношения, которых я не
понимала, и в то же время не было никакой возможности спокойно о них
поразмыслить. Я страдала от этого, а для Каролины все было нипочем.
Вообще-то мы неплохо дополняли друг друга - она со своей быстротой реакций и
я со своим "благоразумием", как она это называла.
Вероятно, именно поэтому мы с ней и ладили, несмотря ни на что.
Но так или иначе, особые обстоятельства вынудили меня покинуть Замок
Роз. Я случайно столкнулась с тайной, которую нельзя было знать никому, так
что мне пришлось бежать оттуда очертя голову.
Ранним утром я исчезла из замка, даже не попрощавшись - ни с Каролиной,
ни с Арильдом и Розильдой. Я просто не могла смотреть им в глаза, храня в
себе ужасную тайну. Особенно это касалось близнецов [Арильд и Розильда -
близнецы]. Они имели гораздо большее право знать о ней, чем я, а в моей
причастности было что-то похожее на предательство. И одновременно я
понимала, что сейчас это может им только навредить - известие о том, что их
мать не умерла, а находится совсем рядом, в этом же замке.
Вернувшись домой, я первым делом должна была написать Арильду и
Розильде. Я не хотела, чтобы они приняли мой отъезд на свой счет. Подать
весточку следовало и Каролине, моей "сестре". Она утверждала, что у нас с
нею общий отец. Бывали моменты, когда мне самой хотелось, чтобы это было
так, но сейчас я чувствовала необходимость отдохнуть от Каролины. До чего же
искусно она лицедействовала! Ни одна душа в замке не разгадала ее игры.
Никто не воспринимал ее иначе, как красивого юношу, в которого Розильда была
влюблена, и к которому Арильд испытывал сильнейшую привязанность. Для
Каролины-то это было развлечением. Но не для меня. Хорошо, что теперь все
позади!
Однако с письмами все вышло не так просто, как я полагала. Мне
казалось, я точно знаю, что хочу сказать, но когда взялась за перо, меня
словно околдовали. Письмо Каролине не получалось совсем. Я подозревала, что
она расценивает мое исчезновение как предательство. И, что бы я ни написала,
это будет выглядеть так, будто я оправдываюсь.