"Джон Гришем. Фирма" - читать интересную книгу авторачем-то подобном. Само собой разумелось, что они снимут какое-то жилье и,
может быть, когда-нибудь, в необозримом будущем, когда они добьются положения и богатства, смогут подумать о такой серьезной веши, как заем. Она поставила стакан на стол и сказала скучным голосом: - Я не расслышала. - Низкопроцентный заем. Фирма ссужает нас суммой, достаточной для покупки дома. Им очень важно, чтобы их сотрудники выглядели процветающими, поэтому процент будет невелик. - Ты имеешь в виду дом? С лужайкой вокруг и зеленью? - Именно. Я говорю не о баснословной квартире в Манхэттене, а о домике с тремя спальнями, в зеленом пригороде, с бетонной дорожкой и гаражом на две машины, где будет стоять наш "БМВ". И вновь до ее сознания не сразу дошел смысл только что сказанного. - Какой "БМВ"? Чей? - Наш, детка, наш "БМВ". Фирма, так сказать, сдает нам его в аренду, новый "БМВ" с ключами. Ну, нечто вроде аванса. А это стоит пяти тысяч в год. И мы выбираем цвет, конечно. Я предпочел бы черный. Что скажешь? - Никаких драндулетов, никаких объедков и никакого готового платья, - мечтательно протянула она и медленно покачала головой. Набив рот лапшой, Митч смотрел на нее и улыбался. Он-то знал, как давно она грезила о мебели, о хороших обоях, о бассейне перед домом. И о детишках: маленьких, темноглазых, с русыми головками. - Будут еще и другие льготы. - Не понимаю, Митч, почему они так щедры? - Я их тоже спросил об этом. Они очень избирательны, они чертовски поэтому не скупятся. Текучесть кадров у них равна нулю. А потом, я думаю, заманить профессионала в Мемфис действительно стоит дороже. - Это и к дому будет ближе, - произнесла Эбби, не глядя на мужа. - У меня дома нет. Будет ближе к твоим родителям, и это меня беспокоит. Она пропустила его слова мимо ушей, как и большую часть того, что он говорил о ее семье. - Ты будешь ближе к Рэю. Он кивнул, впился зубами в сдобную булочку и представил себе, как к ним впервые приедут ее родители: вылезают из старенького "кадиллака" и обмирают при виде особнячка в колониальном стиле с гаражом на две машины. Они будут задыхаться от зависти и негодовать при мысли о том, что безродный муж их дочери в свои двадцать пять лет, только с университетской скамьи - подумать только! - ив состоянии позволить себе все это. Будут расточать лживые улыбки и комплименты, а потом тесть, мистер Сазерленд, не выдержит и спросит, во что обошелся дом, и в ответ Митч посоветует ему не совать свой нос в чужие дала, и старик совсем взбеленится. Через пару дней ее предки вернутся в Кентукки, и все в округе узнают, как блестяще идут дела у их дочки и зятя в Мемфисе. Эбби, конечно, огорчится, что они никак не могут поладить, но плакать не станет. С самого начала они относились к нему как к прокаженному. Он был настолько ниже их, что даже свадьбу собственной дочери они не удостоили своим присутствием. - Ты была когда-нибудь в Мемфисе? - Давно, еще маленькой девчонкой, на каком-то церковном празднике. |
|
|