"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу авторастарых кирпичных домов на тенистых улицах представляют собой неопровержимое
свидетельство того времени, когда после конца Второй мировой начался период процветания с оживленным пригородным строительством. На окрестных фабриках жители могли хорошо заработать. Поэтому они посадили деревья на лужайках перед домами и построили внутренние дворики. Со временем носители процветания двинулись на восток и стали возводить там еще более приятные и красивые дома, а Грейнджер постепенно превратился в район, где доживают свой век пенсионеры и самые низкооплачиваемые белые и черные горожане. Дом Дот и Бадди Блейков выглядит точь-в-точь как тысячи других. Он стоит на участке не более восьмидесяти на сто футов. Что-то случилось с деревом на лужайке, которое должно бы давать обязательную тень. В одноместном гараже виден старый "шевроле". Трава и кустарники аккуратно подстрижены. Сосед слева занят починкой старого автомобиля, вокруг него и до самой улицы разбросаны запчасти и покрышки. Сосед справа почти всю лужайку обнес цепью. Лужайка поросла сорняками в фут вышиной, и два добермана патрулируют дорожку в замкнутом пространстве. Я останавливаю машину за "шевроле", и доберманы на расстоянии не больше чем пять шагов рычат и скалят зубы. Середина дня, и температура близка к тридцати пяти. Окна и двери распахнуты. Я заглядываю в переднюю дверь сквозь стеклянную перегородку и легонько стучу. Мне не доставляет никакого удовольствия приезд сюда, потому что у меня нет желания встречаться с Донни Реем Блейком. Подозреваю, что он действительно так болен и весь высох, как рассказывала его мать, а у меня Она подходит к двери с пачкой ментоловых сигарет в руке, вглядывается в меня через стеклянную дверь. - Это я, миссис Блейк, Руди Бейлор. Мы встречались на прошлой неделе в "Кипарисовых садах". В Грейнджере бродячие торговцы не всегда желанные гости, поэтому она смотрит на меня с ничего не выражающим лицом. Только подходит на шаг ближе и сует сигарету между крепко стиснутыми губами. - Помните меня? Я занимаюсь вашим делом против "Дара жизни". - А я думала, что вы из "Свидетелей Иеговы". - Нет, я к ним не отношусь, миссис Блейк. - Меня зовут Дот. Я ведь говорила об этом? - О'кей, Дот. - Эти проклятые "Свидетели" сводят нас с ума. Они и мормоны посылают в субботу утром, еще когда солнце не встало, бойскаутов, продающих пончики. Чего вам надо? - Ну, если у вас есть свободная минута, хотел бы поговорить о вашем деле. - А о чем? - Мне хотелось бы выяснить еще кое-что. - Да вроде мы все уже выяснили. - Нет, нам нужно еще кое-что обговорить. Она выдыхает сигаретный дым прямо в стекло и медленно снимает крючок. Я вхожу в крошечную гостиную, следую за ней в кухню. В доме влажно и душно, повсюду заматерелый табачный дух. |
|
|