"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу автора

- Сколько?
- Мы будем требовать по суду миллион, - объявляю я торжественно, и она
попадается на крючок. Я не думаю, что эта замученная жизнью женщина -
большая жадина. Любые мечты о хорошей жизни, которые она когда-то лелеяла,
так давно испарились, что она о них позабыла, но ей нравится мысль дать под
дых "Дару жизни" и заставить их пострадать.
- И вы получите третью часть?
- Ну, я не рассчитываю отсудить миллионы, но что бы мы ни получили, я
возьму только третью часть. И только после того, как будут оплачены все
медицинские счета Донни Рея. Вы не должны ничего терять.
Она хлопает левой ладонью по столу.
- Тогда принимайтесь за дело. Мне все равно, сколько вы получите, но
добейтесь победы. Принимайтесь сейчас же, ладно? Завтра же.
У меня в кармане лежит аккуратно сложенный экземпляр договора на
юридическую помощь, я нашел его в папке образцов в библиотеке. Сейчас самое
время достать его и предложить ей подписать, но я не могу заставить себя
это сделать.
Морально я еще не имею права заключать соглашения на представительство
интересов клиента в суде, пока не получил лицензию и не допущен к
адвокатской практике. Но я надеюсь, что Дот останется верна слову.
Я поглядываю на часы, словно настоящий адвокат.
- Позвольте мне приступить к нашему делу, - говорю я солидно.
- А вы не хотите познакомиться с Донни Реем?
- Может быть, в следующий раз.
- Я вас не осуждаю. От него уже ничего не осталось, одна кожа и кости.
- Но я вернусь через несколько дней и тогда смогу выспаться подольше.
Нам еще многое надо обсудить, я должен задать ему несколько вопросов.
- Ну, тогда идите, все в порядке.
Мы болтаем еще несколько минут, вспоминаем о "Кипарисовых садах" и о
тамошних праздничных встречах. Они с Бадди ездят туда раз в неделю, если ей
удается додержать его трезвым до полудня. И только в этих случаях они
вместе выходят из дома.
Миссис Блейк хочется поговорить, а мне хочется уехать.
Она провожает меня на улицу, оглядывает мою грязную, всю в мелких
вмятинах "тойоту", нелестно отзывается насчет импортных вещей, особенно
японских, и орет в ответ на лающих доберманов.
Она стоит у столба с почтовым ящиком, курит и смотрит мне вслед, пока
я не исчезаю из виду.
Для свежеиспеченного банкрота я все еще довольно глупо трачу деньги. Я
покупаю за восемь долларов герань в горшке и несу ее мисс Берди. Она
говорила, что любит цветы, а кроме того, она ведь одинока, и я думаю, что с
моей стороны это любезный жест. Так, немного солнечного света в жизни этой
старой женщины.
Я угодил как раз вовремя. Она стоит на карачках у своей цветочной
клумбы, около подъездной аллеи, устремляющейся к стоящему поодаль на
зеленом дворе гаражу. Бетонная дорожка густо поросла по обе стороны цветами
и кустарником, диким виноградом и разными декоративными деревцами. Задняя
лужайка затенена деревьями, такими же старыми, как она сама. Вымощенный
кирпичом внутренний дворик уставлен ящиками с яркими цветами.
Мисс Берди просто душит меня в объятиях, когда я преподношу ей свой