"Станислав Гроф. Космическая игра" - читать интересную книгу автора

повседневной реальности. По этой причине, когда мы хотим поведать о
переживаниях и прозрениях, посетивших нас в холотропных состояниях сознания,
обычный язык оказывается несостоятельным и неадекватным. Это особенно
справедливо, когда наши переживания сосредоточиваются на абсолютных
проблемах бытия, таких, как Пустота, Абсолютное Сознание и творение.
Люди, знакомые с восточными философскими учениями, при описании
духовного опыта и прозрений часто обращаются к словам из различных азиатских
языков. Для описания высоких запредельных состояний они используют
санскритские, тибетские, китайские или японские термины, такие, как самадхи
(единение с Богом), шуньята (Пустота), кундалини (змеиная сила), бардо
(промежуточное состояние после смерти), анатта (не-я), сатори (переживание
просветления), нирвана, энергия ци, или ки, и Дао, а говоря о повседневной
реальности, такие слова, как сансара (мир рождений и смертей), майя (мировая
иллюзия), авидъя (неведение) и т. д. Азиатские языки развивались в
культурах, где необычным состояниям сознания и духовным реальностям
уделялось особое внимание. В отличие от западных языков в них содержится
множество терминов, описывающих тонкости мистических переживаний и
сопутствующие им аспекты. Однако и эти слова целиком и полностью способен
понять только тот, кто имел соответствующие переживания.
Для передачи сути духовных переживаний и описания трансцендентных
реальностей более адекватным и подходящим, хотя и далеко не совершенным
средством является поэзия. Поэтому для выражения мистических прозрений
многие великие провидцы и
42

КОСМИЧЕСКИЙ ТВОРЧЕСКИЙ ПРИНЦИП
религиозные учителя обращались именно к поэзии. Многие люди, с которыми
я работал, вспоминали и цитировали фрагменты из произведений различных
поэтов, воспевающих Запредельное. Часто они говорили, что после собственных
мистических переживаний провидческие стихи, прежде непонятные и даже
неинтересные, внезапно обрели ясность и наполнились новым смыслом.
Среди людей, увлеченных духовными поисками, особенно популярны
поэты-трансценденталисты Среднего Востока, такие, мистики, как Омар Хайям,
Руми и Халиль Джебран, а также индийские визионеры: Кабир, принцесса Мира
Баи и Шри Ауробиндо. В качестве примера я выбрал стихотворение Кабира -
индийского мудреца XV века, сына ткача-мусульманина из Бенареса. За свою
долгую стодвадцатилетнюю жизнь Кабир собрал в своем творчестве все лучшее из
индуистской и суфийской традиции и выразил свою духовную мудрость в
восторженных стихах. Приведенное (в подстрочнике) стихотворение отражает
параллели между круговоротом воды в природе и процессом творения, описанным
в следующем разделе данной книги:
Я размышлял о различии
между водой и волнами, что ее колеблют.
Вздымаясь, вода остается водой,
и, опадая, она тоже вода.
Подскажи мне, как их тогда различить?
Не потому ли, что некто выдумал слово "волна", я должен отличать ее от
воды?
Незримый Единый Бог присутствует в каждом из нас, и планеты всех
галактик, словно бусины четок, скользят сквозь Его пальцы.