"квген Гуцало. Княжа гора (Укр.)" - читать интересную книгу автораквген Гуцало.
Княжа гора ------------------------------------------------------------------------ Оригинал этого текста расположен в "Сетевой библиотеке украинской литературы" OCR: Евгений Васильев Для украинских литер использованы обозначения: к, ║ - "э оборотное" большое и маленькое (коды AAh,BAh) п, ┐ - "i с двумя точками" большое и маленькое (коды AFh,BFh) I,i (укр) = I,i (лат) ------------------------------------------------------------------------ Зоддалеки гора Княжа - як бурий ведмiдь превеликий, що розлiгся на березi рiки. Пливучи в човнi по рiцi, поволеньки наближа║шся до цього сонного горбатого ведмедя, котрий переднi волохатi лапи витягнув низькими кручами ген-ген уперед, поклавши на них довгу морду. I коли придивитись iз човна пильнiше, можна вгледiти опукле нашорошене вухо, яке i ввi снi не опуска║ться, прислуха║ться до безмежжя простору, можна розрiзнити й приплющене ведмеже око, над яким куцi вi┐ здригаються так, як на вiтрi здригаються дерева. Цей ведмiдь спить на березi рiки не тiльки взимку, а й улiтку, коли, зда║ться, грiх не проснутись i не поласувати доспiлими в якiй хлюпочеться довга шерсть на переднiх лапах. Величний i грiзний, вiн втрача║ сво┐ ведмежi обриси, коли наближа║шся в човнi до берега, й ти вже не бачиш нi простягнутих уперед лап, на яких у сонному супоко┐ лежить ведмежа гостра морда, не бачиш i могутнього горбатого хребта, а тiльки - гористий берег, що круча за кручею спина║ться до гори, а на кручах живими зморшками брижиться лiс, який тут, унизу, з первозданною нiжнiстю зеленi║ шелюгою по бiлих пiщаних обмiлинах, де в святкових веселощах гра║ риба й де чайки лiтають i плачуть, мов неприкаянi душi померлих. Тепер пливеш повз Княжу гору - й не видно ведмедя, й не страшно його заснуло┐ звiрино┐ сили, вже твою душу опанував одухотворений, легкий i чистий простiр велично┐ рiки, що в якомусь пiсенно-музичному екстазi струмить i стелить то зеленi, то синi хвилi води, й ця серпанком повита рiка - попереду нескiнченна, обрi║м не обмежена, бо отам он на млистому овидi вона видимо перелива║ться за порiг обрiю, й ти пливеш по ┐┐ пiсенно-музичнiй течi┐, що взяла тебе пiд свою незбориму владу, не можеш вивiльнитись вiд не┐ - та й не ма║ш тако┐ душевно┐ потреби, вже не вiдчува║ш часу й простору, бо вони не те що зникли, а розчинились у тобi, й ти розчинився в них, ставши ┐хньою невiд'║мною часткою, творячи з ними ║дину сутнiсть, ставши матерi║ю цi║┐ незнищенно┐ вiчно┐ рiки, яка несе тебе, й гори Княжо┐, що не зника║, а тiльки поста║ все в нових i нових сво┐х вiдмiнах... У давнiшi часи чи й не такi давнi роки дiд Гордiй зодягав свою голову в бiлу хмару, що кiльчилась розвiяними баранячими кiльцями. Щоправда, хмару йому на голову нагнав не вiтер, а бурi життя, так що хмара не з синього неба, а з чорно┐ землi, бо на землi вiдцвiло його чорне волосся, на |
|
|