"Тонино Гуэрра, Федерико Феллини. Амаркорд" - читать интересную книгу автора

В маленькую гребную шлюпку садятся Бобо, его брат, мать и отец. На
веслах - один из работающих у отца каменщиков, которого мы уже видели на
стройке. Вдруг с одной из лодок падает в воду арбуз, и какой-то парень
бросается за ним в море.

Рональд Колмен, хозяин "Молнии", изящно правя веслом, ведет катамаран с
Угощайтесь и ее сестрами. Угощайтесь в легком открытом платье, которое она
приподнимает, чтобы не замочить. Сестры ее в купальных костюмах.

В окнах Гранд-отеля полно иностранных туристов, не отрывающих глаз от
моря. Даже на самом верху, на террасе, меж мавританских куполов гостиницы
темнеют маленькие фигурки. И мы тоже как будто смотрим вместе с ними на
морскую гладь откуда-то сверху, шарим по ней взглядом сквозь окуляр
подзорной трубы, пока не упираемся в линию горизонта.

Это обозревает морские дали через установленную на треноге длинную
подзорную трубу директор гимназии Зевс. Рядом с ним физик и синьорина
Леонардис. По асфальтированной террасе между мавританскими куполами (они
выложены какими-то чешуйчатыми пластинами, сплошь побитыми и в трещинах)
бродят несколько иностранных постояльцев Гранд-отеля. Среди них мы узнаем
чешку: на плечах у нее белая шаль, раздуваемая ветром; она то и дело
прикрывает ею лицо. Директор Зевс беседует с учителем физики.
- В скольких километрах он пройдет?
- В восьми. Так мне сказали.
- А подзорная труба во сколько раз приближает?
- Эта подзорная труба сокращает расстояние в сорок раз. Таким образом,
получается, что "Рекс" [итальянский трансатлантический лайнер, считавшийся
при режиме Муссолини одним из символов его "могущества"] пройдет от нас
всего в четырехстах метрах.
Директор разочарованно разводит руками.
- Ну, на расстоянии четырехсот метров я ничего не вижу!
- На земле или на море?
- А какая разница?
- Дело в том, что в открытом море видимость в десять раз выше по
сравнению с тем же расстоянием на земле.
Директор Зевс крайне удивлен.
- То есть?
- То есть при помощи нашей подзорной трубы мы увидим "Рекс" в
четырехстах метрах, но это все равно, как если бы он проходил в сорока!
Директор Зевс долго стоит, недоверчиво глядя на учителя физики, а потом
обменивается взглядом с учительницей Леонардис, как бы желая поделиться с
ней своими сомнениями.

В открытом море плывет человек. Это Дешевка. Он останавливается
передохнуть и оглядеться. В километре от него, в открытом море целая
флотилия лодок и катамаранов. Оттуда еле слышны какие-то крики. А берег
теперь уже совсем далеко. С пляжа не доносится никаких звуков. Дешевка
плывет дальше.

Большие и маленькие катамараны, баркасы, лодки, которые раньше